Читаем Пляжный ресторанчик полностью

— Он обещал бросить курить после свадьбы, — сердито сказала Мэри. — Да где же он, черт возьми!

Священник побледнел.

— Простите, святой отец. Я хотела сказать, где он, блин горелый.

Интересно, подумала я, по канонам церкви «блин» считается ругательством или нет?

— Уже давно пора начинать, — не унималась Мэри. — После репетиции мне надо успеть купить чулки телесного цвета!

Еще минута, и участь Билла была бы решена. Но он успел.

— Итак, — начал священник, потирая руки в знак готовности приступить к церемонии, — все собрались? Жених, невеста, подружка невесты? Отец?

— Приезжает завтра утром, — ответила Мэри. — Не может пропустить матч любимой команды.

Священник кивнул.

— Шафер?

— Прибывает в Хитроу в шесть тридцать утра, — сказал Билл. — С Божьей помощью.

— На Бога надейся, да сам не плошай, — заметил священник. — Будем надеяться, что команда вашего отца победит, а английские летные службы не оплошают.

— В каком смысле? — раздраженно спросила Мэри.

— Просто хотел пошутить.

— Простите, — смягчилась она. — Я такая нервная стала. А тут еще звонят из ателье и пытаются уговорить меня на желтые петли к пуговицам. — Мэри обернулась к Билли — в ее глазах было отчаяние. — Желтые петли! Ты представляешь? И белых роз нигде нет. Все съела какая-то тля.

— Хм-м, хм-м, — деликатно перебил священник. — Продолжим? Жених, вы стоите здесь. — Он подвел Билла к алтарю. — Невеста и подружка, вы идите туда, за дверь. Завтра с вами будет служитель, который поможет за всем проследить. Итак, при звуках органа вы начинаете медленно идти к алтарю. Но не сразу, отсчитайте сначала три такта. Дальше вы идете медленно, слушая музыку. Следите, чтобы не споткнуться. Особенно вы, Мэри, вы будете в длинном платье. А на прошлой неделе, вы не поверите, у меня была невеста в брюках. Очень современно. Не то чтобы я одобрял брюки в церкви. Но с другой стороны, эти ребята могли вообще не венчаться, так что грех жаловаться… Да, так вот, вы медленно идете к алтарю, но не слишком медленно. Чтобы не получилось так, что музыка закончится прежде, чем вы подойдете.

— Закончится? — Мэри в ужасе вытаращила глаза. — И часто это бывает?

— Не очень, — успокоил священник. — Пройти-то надо четыре метра.

— А если вдруг кончится, органист ведь может сыграть еще раз? — не успокаивалась Мэри. — Не могу же я идти в тишине!

— Да, но если органист снова заиграет, вы подойдете прежде, чем он закончит, и вам придется стоять у алтаря и ждать конца музыки. Это еще хуже.

— Ну может же он просто приглушить звук, если увидит, что я уже подошла? — в отчаянии спросила Мэри; в ее глазах застыл ужас.

— Мэри, да не будет ничего такого, — прервал Билл. — Ты все успеешь вовремя. И музыка не закончится.

— Да, конечно, — буркнула Мэри, разворачиваясь и хватая меня за руку, — вы все так говорите. — Она потащила меня вверх по проходу к вестибюлю. — Вот так мне и про белые розы говорили, что все будет в порядке. Никому нельзя доверять в наше время. Сколько ни заплати, все равно не получишь никаких гарантий. Всё не так, всё. Дурдом какой-то!

— В день свадьбы все изменится. Все будет в порядке, — успокоил ее священник.

— Пусть только попробует не быть, — фыркнула Мэри.

— Итак, — громко сказал священник, — все готовы. Начинаем. Музыка! Ждите три такта. Теперь пошли. Там-там — та-там… — пропел он.

Мы стремительно двинулись к алтарю, наш быстрый шаг был скорее похож на медленный бег. Когда мы оказались перед священником, я слегка запыхалась.

— Не будет ничего страшного, если вы будете идти чуть медленнее, — заметил он.

— Хорошо, завтра пойдем тише, — сказала Мэри, — а сейчас нам надо поскорее закончить, мне еще нужно купить чулки. Вы не знаете, в Оксфорде есть магазины, которые работают после шести?

Священник не знал. Тем не менее остаток репетиции прошел быстро: повернитесь, преклоните головы, скажите то, скажите это, обменяйтесь кольцами, подойдите…

— Все запомнила? — спросила Мэри, оборачиваясь ко мне.

Я вообще не понимала, что происходит.

— Теперь клятвы, — начал священник.

— Вы же пропустили часть молитвы, — рявкнула Мэри.

— Да, он опустил «в горе и в радости», — сказал Билл.

— Лучше бы он…

— Хочешь оставить тот кусочек, где говорится про любовь? — догадался Билл.

— О, милый, — Мэри повернулась лицом к будущему мужу и облегченно вздохнула. — Прости. Я веду себя как психопатка, да?

— Я сам такую выбрал, — вздохнул Билл.

— Прости.

В этот миг любовь между ними была осязаема. Когда Билл взял Мэри за руку, изображая обмен кольцами, он улыбнулся, словно в его ладони оказались все несметные сокровища земли. В его глазах, сквозь пелену самых настоящих слез, светилась нежность. Взгляд Мэри, которым она ответила Биллу, был лучезарным.

Это была любовь.

А ведь сейчас только репетиция свадьбы.

Иногда, когда видишь влюбленную парочку в отделе замороженных продуктов в супермаркете, становится тошно. Но смотреть на Билла и Мэри, когда они обменивались клятвами у алтаря, было подарком судьбы. И на долю секунды я сама растворилась в их любви.

Но в следующий же миг боль потери опять пронзила меня, словно гвоздь в подошве туфли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лиза Джордан

Похожие книги