Читаем Пляжный Вавилон полностью

Хладнокровной коровой на проводе оказывается миссис Томпсон, очень богатая англичанка из Лондона, которая, если я правильно помню, останавливалась у нас три раза за последние восемнадцать месяцев. Нужно собраться с мыслями.

— Что случилось?

— Дело в том, — начинает она, — что в последний наш приезд мы занимали двухуровневые апартаменты. Так я могла постоянно следить за своими двумя детьми и няней. А в этот раз нам дали другие.

— О, мне очень жаль, мадам.

Я сразу понимаю, что дамочка будет гнуть свою линию до конца, иначе она просто не позвонила бы мне напрямую. Англичанка либо вышибла из кого-то мой номер мобильного, чтобы добраться до начальства, либо я сам имел неосторожность в прошлый приезд оставить ей визитку с номером на обороте. Если второй вариант верен, значит, тогда я посчитал ее важной персоной, стоящей моего внимания. Сейчас меня немного выбивает из колеи тот факт, что я не в офисе. Иначе я бы с легкостью извлек из шкафа папку и посмотрел, сколько денег она истратила у нас в последний раз. Интересно же, как низко надо прогнуться сейчас. Ладно, буду полагаться на интуицию, а она подсказывает, что пора уходить в оборону.

— Так вот, теперь у нас две виллы, стоящие друг возле друга, и я не вижу детей. Я хочу двухуровневые апартаменты. Именно их я забронировала и требую немедленно мне предоставить.

Пытаюсь объяснить, что на данный момент свободных двухуровневых апартаментов нет, иначе мы, безусловно, предоставили бы их. Не в наших интересах разлучать членов семьи.

Похоже, мой ответ ее не удовлетворил, а наоборот, еще больше разозлил. Она срывается на крик:

— Я хочу видеть детей. Я должна постоянно их слышать! — Вопли становятся громче.

— Хорошо. — Пытаюсь разрядить обстановку и проявить всю широту своей натуры. — Кажется, я знаю, как разрешить сложившуюся ситуацию, мадам. Я распоряжусь, чтобы садовники немедленно явились к вам, выкорчевали живую изгородь и выпололи все растения между двумя домами. Тогда вы сможете видеть и слышать ваших ребятишек.

— Что? — слышу б трубке ее ошеломленный голос. — Вы собираетесь выкорчевать сад?

— Все до последнего росточка и прямо сейчас, — подтверждаю я.

— Сейчас?

— Да, прямо сейчас.

— О, надеюсь, что вы быстро с этим управитесь.

— Очень быстро, — заверяю я. — Доброй ночи.

Наконец-то англичанка дает отбой, и я тут же связываюсь с главным садовником. Это славный малый по имени Дживан, родом из Шри-Ланки. Прошу его вызвать нескольких садовников из столовой для персонала и объявить им, что необходимо выкорчевать живую изгородь между двумя виллами. Садовников нужно много, чем больше, тем лучше. Даже если он считает это посильной задачей для двоих или троих, я настаиваю на восьми или даже десяти. Пусть дамочка гордится, что устроила такой вселенский переполох. Дживан подтверждает, что все понял и дело закипит в течение ближайших пятнадцати минут. Сам снова сажусь за баранку и направляюсь к ресепшену.

Я прибываю как раз в тот момент, когда самолет-амфибия, нанятый мистером Маккенной, скользит по водной глади и останавливается. Это какой-то новый тип самолета, мы к таким не привыкли: он и по размеру больше, и на солнце блестит ярче. Никогда не видел подобной модели. Нужно отправить кого-нибудь из парней, работающих в экипажах наших яхт, побеседовать с пилотом и взять у него визитку, когда мистер Маккенна сойдет на землю. Такой шикарный самолет и его пилот всегда могут пригодиться в нашем деле.

Мы с Бернаром стоим рядышком, как два болвана, ждем полной остановки самолета у пирса и появления мистера Маккенны. Наконец дверь открывается, и из нее высовывается голова важного гостя.

Почему богачи всегда низкорослые? Может быть, именно из-за маленького роста они многого добиваются в бизнесе, и это своего рода компенсация? Я давно убедился, что состоятельные коротышки обязательно снимают неправдоподобно высоких и эффектных женщин, хотя те лишь еще больше подчеркивают их крохотный рост и дряхлеющую с годами внешность.

Пожевывая сигару, одетый в белый льняной костюм, с увесистыми золотыми часами на руке, мистер Маккенна направляется ко мне, радостно ухмыляясь. С его ста шестьюдесятью сантиметрами роста он еще не самый низкий из тех, кого мы тут повидали. Не доходя пару шагов, Маккенна притворяется, будто стреляет мне в живот из пистолетов, изображая их указательными пальцами. Потом проворно рассекает воздух чемпионскими ударами и рычит как тигр. Ведь мы с ним давно знакомы.

— Рад тя видеть, рад тя видеть, — произносит он, крепко обнимая меня.

— Добрый вечер, мистер Маккенна, — улыбаюсь в ответ. — Как хорошо, что вы снова посетили нас.

И в самом деле, чертовски здорово. Он как раз тот тип VIP-персон, для которых курорт и строился. Судя по всему, Маккенна притащил с собой одну, две, три… шесть ровесниц собственной дочери. Начинаешь ценить и уважать энергию и предусмотрительность человека, нуждающегося в таком обилии развлечений.

— Дамы, — произношу я с легкой улыбкой и поклоном, зная, как далеки они от этого определения, — добро пожаловать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза