Читаем Пляжный Вавилон полностью

— Отлично. — Я потираю руки. — Приятно, что и Линн подключилась. Придешь на вечеринку для персонала?

— Ну, если ничего более интересного не подвернется, — отвечает Кейт.

— Надеюсь, Линн не забыла разослать приглашения. А то на прошлой неделе она это дело прошляпила.

Кейт меня совсем не слушает. Она всматривается через окно магазинчика куда-то в сторону бассейнов. Я следую за ее взглядом.

— Боже мой! — вырывается у меня. — Грядут проблемы.

Похоже, развеселые девчонки мистера Маккенны напились и вдоволь натанцевались возле бассейна. Вся компания движется прямо к бутику. С хохотом, болтовней, развевающимися копнами волос толпа загорелых длинноногих красавиц приближается к нам. Для посещения магазина некоторые девицы успели одеться — то ли в крошечные шортики, то ли в мини-юбки. Большинство не утруждали себя хлопотами с лишней одеждой и горделиво вышагивают с неприкрытой грудью в одних лишь стрингах прямо по центральному парку острова, где всегда полно проезжающих багги и велосипедистов. Парни за рулем багги к такому зрелищу не привыкли, да и мне в диковинку эта демонстрация плоти в самом центре курорта. Как будто со страниц журнала «Плейбой» сошла эротическая фантазия и надвигается прямо на меня. Застыв на месте, как и все прочие свидетели необычной процессии, я просто смотрю.

— Здравствуйте, девушки. — Голос Кейт возвращает меня на землю.

— Здрасьте, — поспешно подхватываю я призыв к учтивым манерам. — Решили что-нибудь прикупить?

— А то как же, — самодовольно откликается высокая брюнетка. — Мы это заработали тяжким трудом.

Подходящего ответа я не нахожу и отхожу поближе к выходу.

— Вы ищете что-то конкретное? — отрабатывает свою роль моя милая продавщица.

— Украшения! — выкрикивает одна девица.

— Бриллианты! — добавляет другая.

— Выкладывай все, какие есть, — продолжает первая.

Скоро кому-то предстоит серьезно раскошелиться, размышляю я, покидая магазин. Готов поспорить, ублюдок даже еще не подозревает о такой перспективе. Зато я, кажется, знаю, что с ним сейчас: лежит возле бассейна на спине с разинутым ртом, отпугивая мух перегаром.

Вторник, на закате

За поселком персонала, неподалеку от плотницкой мастерской и баскетбольного щита находится маленькая гавань, забитая кранами, буксирами и плоскодонными лодками. В целом все это напоминает заброшенный порт, каких немало можно встретить в Южных морях. На воде плавает всякий мусор, птицы пикируют, пытаясь ухватить что-нибудь съедобное среди объедков. Именно в этом месте разгружаются корабли, доставляющие на остров продукты и необходимые материалы. Здесь же происходит погрузка на мусорную баржу кухонных отбросов, отходов из наших ресторанов и всякой дряни, оставляемой нашими клиентами в спа-салоне. Внушительная гора мусора ежедневно отвозится на другой, менее удачливый остров, где весь этот хлам подвергается сортировке, очистке и переработке. То, что получается в результате, сжигают или укладывают в основание новых участков расширения острова. Стоит ли говорить, что вся эта зона острова надежно укрыта высокими заборами и появление в ней отдыхающих строго запрещено.

Я появляюсь здесь, когда солнце уже садится, а на мусорной барже устанавливают паруса. Баржа отходит из гавани, сопровождаемая стаей пронзительно кричащих птиц. В воздухе стоит горячий сладковатый запах гниющих объедков.

Но я прибыл сюда не для того, чтобы рассматривать мусор. Менеджер, отвечающий за продукты питания и напитки, Жан-Франсуа, позвал меня взглянуть на образцы ветчины, только что полученные с «Марии-Селесты», крупного рефрижераторного судна, каждый день привозящего на остров различные пищевые продукты. Причем в разные дни доставляется что-то одно — мясо, спиртные напитки, фрукты и т. д. После разгрузки судно уходит порожним.

Обеспечение острова едой и вином — очень недешевая операция. Нам она обходится примерно в двадцать миллионов долларов в год. Без этого невозможно создать для отдыхающих такие условия, к которым большинство из них привыкли, кое-кто — совсем недавно. Эта сумма составляет почти половину от годового оборота отеля в пятьдесят пять миллионов долларов, и это наша основная головная боль. В отличие от обычных городских отелей, которые ежедневно закупают фрукты и овощи, сыр, мясо и рыбу непосредственно у тех же поставщиков, что и мы, нам приходится совмещать закупки, совершаемые удаленно, с транспортировкой. Поэтому у нас не бывает живого контакта с торговыми партнерами и нам очень непросто отослать обратно непригодный товар. Нам недоступна процедура выборочной проверки в грузовом терминале, если бы даже у нас такой был. В результате получается, что привезенные нестандартные продукты мы вынуждены принимать. Если пятьдесят килограммов помидоров с гнильцой, если ветчина чересчур жирная — мы все равно их берем. В противном случае ни ветчины, ни помидоров не будет. Мы должны по-настоящему доверять нашим поставщикам и поддерживать с ними хорошие отношения. Эти вопросы возложены на Жана-Франсуа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза