Мужчина. Наконец, вот и он! Не правда ли, приятель, что палач бледнее его?
Жуана. Иисусе! Отступник не хотел взять монаха; его сопровождает священник. Какой соблазн!
Один голос. Господа, вы впереди и вам виднее, скажите, как он одет?
Жуана. Весь в черном; он опирается на священника, потому что, видно, терпит от раны; да и цепи тяготят его! Господи! Вместо того, чтобы думать о вечности, он преспокойно себе нюхает жасмин.
Мужчина. Беззаконник! И в ус не дует. Смерть! Смерть!
Священник (
Хитано. К концу нашего пути... Но отсюда, какой веселый вид! Можно обозреть весь берег Сан-Лукара; прелестное зрелище!
Множество голосов. Смерть собаке! — Разрубить его по кускам.
Хитано. Не разберешь всех их криков; скажите мне, любезный священник, разве недавно выстроены эти новые батареи?
Священник. Да, но думайте...
Хитано. О смерти? О! Мой почтенный друг, вот этот приятель в красном камзоле думает за меня, довольно одного.
Мужчина. Распять его на кресте! Изжарить на горячих угольях!
Хитано. Из этих людей не легко сделать народ. Как солнце ясно! Как чисты небеса!
Священник. Да, мой друг, мой сын, Небеса; помышляйте о Небесах.
Хитано. Но, вот мы и дошли; прощайте, мой друг, дайте мне еще раз вашу руку. Примите этот цветок; вот все, что я имею, берегите его. Прощайте, мой почтенный друг.
Священник. Ах! С какой твердостью, с такой силой души! Какая участь могла ожидать вас!
Хитано (
Голос из толпы. О! Малодушный, он плачет. Смерть малодушному!
Хитано (
Народ. Смерть! Окаянный! Беззаконник! Почему долго медлят! Смерть!
Палач. Господин Хитано, народ теряет терпение.
Хитано. Мне очень прискорбно будет заставить ждать его милость, (
Священник. Я вас еще не оставлю.
Хитано (
Тут молодой человек опускает складки своего плаща, выпрямляет голову, щеки его горят, и он обозревает толпу орлиным взглядом.
Хитано (
Жуана. Пресвятая Дева! Пепита, видела ли ты: этот молодой человек со сверкающими глазами говорил с проклятым?
Пепа. Я видела; он, конечно, укорял его в каком-нибудь преступлении; посмотри, какой у него теперь веселый вид, когда хотят надеть на шею окаянному его последний ошейник.
Мужчина. Ах! Вот, наконец, проклятый в креслах. Ты долго тут просидишь, если надобно будет тебе самому встать на ноги, собака!
Другой мужчина. Ах! Слава Богу, его шею вкладывают в железный обод, прикрепленный к шесту.
Жуана. Пресвятая Дева! Уж его затягивают (
Мужчина. Ну, что ж!..
Жуана. Но он святотатец? Нам надобно руку; нас обманывают, нас грабят.
Толпа. Конечно, руку, руку святотатца! Руку прежде смерти!
Громкий ропот, крики, волнение; палач, начинавший завертывать гайку на винте железного ошейника, останавливается. Алькад советуется с Юнтой.
Алькад. Точно, мы позабыли, это наша ошибка.
Член Юнты. Эдак мы никогда не окончим; это продолжится еще два часа, а у каждого из нас свои занятия.
Алькад. Любезный друг, ведь мы не так часто имеем случаи угождать этим крикунам; почему не согласиться на их желание? Это минутное дело и по сердцу народу.
Священник (
Хитано. Это я вижу. Но мне ведь одну только отрубят!
Фазильо (
Жуана. Бедняжка, молодой человек! Он говорит правду, Бог вознаградит нашу ревность, Святая Дева!
Фазильо (
Жуана. Господи! Какой взгляд!
Толпа. Руку, руку святотатца, проклятого!