– Гм! – буркнул Исаак, чувствовавший себя так, словно был чужой промежду них.
Ингер сказала:
– Вон видишь швейную машинку, это моя. И еще у меня есть сундук.
Исаак отправился, отправился более чем охотно за сундуком, матросы помогли ему найти его, но за машинкой Ингер пришлось пойти самой. Это был красивый ящик незнакомой формы, с круглым верхом и ручкой – швейная машинка в этих-то местах! Исаак навьючил на себя сундук и машинку и посмотрел на свою семью.
– Я скоренько сбегаю наверх, отнесу все это, а потом вернусь за ней, – сказал он.
– За кем? – улыбаясь, спросила Ингер. – Ты думаешь, такая большая девочка не умеет ходить сама?
Они пошли в гору, к лошади и телеге.
– У тебя новая лошадь? – сказала Ингер. – И телега с сиденьем?
– Само собой. Да, что я хотел сказать: не хочешь ли закусить немножко? Я захватил с собой.
– Уж когда выедем из села, – ответила она. – Как по-твоему, Леопольдина, сможешь сидеть одна?
Но отец воспротивился:
– Нет, чего доброго, упадет под колеса. Садись рядом с ней и правь сама.
Они поехали в телеге, а Исаак пошел сзади.
Он шел и смотрел на женщину и девочку, сидевших в телеге. Вот Ингер и приехала, чужая с виду и по платью, красивая, заячьей губы больше нет, остался только красный рубчик на верхней губе. Она уже не шепелявит, это самое замечательное, говорит совсем чисто. Бахромчатый, серый с красным, шерстяной платок удивительно идет к ее темным волосам. Она обернулась к нему и сказала:
– Хорошо, если б ты прихватил с собой одеяло, вечером ребенку будет, пожалуй, холодно.
– Пусть она наденет мою куртку, – сказал Исаак, – а когда въедем в лес, так там у меня припрятано одеяло.
– Значит, одеяло у тебя в лесу?
– Да. Я не взял его сразу с собой, на случай если вы сегодня не приедете.
– Так что ты мне сказал? Мальчики, значит, тоже здоровы?
– Да, спасибо.
– Наверно, очень выросли?
– Да, не без того. Нынче сами сажали картошку.
– Ох ты, – сказала мать, улыбаясь, и покачала головой, – неужто они уже умеют сажать картошку?
– Элесеус мне по этих пор, а Сиверт вот по этих, – сказал Исаак, показывая на себе.
Маленькая Леопольдина попросила есть. И что за красивенькая малютка, чисто божья коровка, что прилетела в телегу! Она говорила нараспев, на непонятном тронхеймском наречии, кое-что отцу приходилось даже переводить. Лицом она вышла в мальчиков, карие глаза и овальные щечки, какие все трое унаследовали от матери; дети пошли в мать, и слава Богу! Исаак немножко стесняется своей маленькой дочки, стесняется ее маленьких башмачков, длинных тоненьких ножек в шерстяных чулках, короткого платьица; здороваясь с незнакомым папой, она присела и подала ему крошечную ручку. Въехали в лес и сделали привал, все принялись за еду, лошади задали корму. Леопольдина бегала по вереску с куском хлеба в руке.
– Ты не очень изменился, – сказала Ингер, глядя на мужа.
Исаак отвернулся и ответил:
– Это тебе так кажется. А вот ты стала страх какая красивая!
– Ха-ха-ха, ну нет, я уж теперь старуха, – сказала она шутливо.
Что уж тут говорить, Исаак все еще чувствовал себя неуверенно, скованно, точно стыдился чего-то. Сколько лет его жене? Наверное, не меньше тридцати – конечно, не может быть ей больше, никак не может. И хотя Исаак сидел, держа в руке кусок хлеба, он сорвал веточку вереска и стал его жевать.
– Чего это ты вереск ешь! – смеясь, воскликнула Ингер.
Исаак отбросил вереск, сунул в рот кусок хлеба, встал и, отойдя к лошади, поднял ей передние ноги с земли. Ингер с изумлением взирала на эту сцену – лошадь покорно стояла на задних ногах.
– Зачем ты это? – спросила она.
– Она такая смирная, – сказал он про лошадь и опустил ее ноги на землю. Для чего он это сделал? Должно быть, не смог с собой совладать. А может, хотел скрыть этим свое смущение.
Потом двинулись дальше, и некоторое время все трое шли пешком. Впереди показался новый хутор.
– Что это такое? – спросила Ингер.
– Это участок, который купил Бреде.
– Бреде?
– Называется Брейдаблик. Сплошь болота, леса почти совсем нет.
Они еще поговорили об этом, проходя мимо Брейдаблика. Исаак заметил, что телега Бреде так и стоит под открытым небом.
Но вот девочка захотела спать, и отец бережно поднял ее на руки. Они все шли и шли, Леопольдина скоро заснула, и тогда Ингер сказала:
– Давай завернем ее в одеяло и положим в телегу, пусть спит, сколько хочет.
– Ее там растрясет, – возражает отец и продолжает нести девочку дальше.
Пустошь кончается, они снова въезжают в лес, и Ингер говорит: «Тпру!» Она останавливает лошадь, берет ребенка у Исаака и просит его передвинуть сундук и швейную машинку, чтобы Леопольдину можно было положить на дно телеги.
– Ничего ее не растрясет, что за глупости!
Исаак устраивает все как надо, закутывает дочку в одеяло и подкладывает ей под голову свою куртку. И снова они едут дальше.
Муж и жена идут и говорят о том о сем. Солнце долго не садится, погода теплая.
– Олина – где она спит? – спрашивает Ингер.
– В клети.
– А! А мальчики?
– В горнице, в своих постелях. В горнице две кровати, как и тогда, когда ты уезжала.