А Тильда все еще потрясающе выглядит! Будь она немного повыше — карьера супермодели была бы ей гарантирована. Рашад невольно принялся размышлять, а смогла бы Тильда отказать ему, если бы он заключил ее в свои объятия и поцеловал бы в пухлые розовые губы. Рашад стиснул зубы, прогоняя эту глупую мысль и злясь на себя за такую странную реакцию на ее появление. С каких это пор он начал увлекаться… плохими девчонками!
Не глядя на Рашада, Тильда собрала всю волю в кулак и перешла сразу к сути дела:
— Послушай, я понятия не имела, что моя мать взяла у тебя деньги в долг, когда мы с тобой встречались. Если бы знала, никогда не позволила бы тебе вмешиваться в жизнь моей семьи.
Рашад едва не расхохотался, услышав столь наглое и лживое заявление. Как же! Он подошел к окну, не удостоив гостью даже взглядом. Девица снова притворяется святой невинностью, чтобы прикрыть свои грязные махинации. Отъявленная лицемерка! Но в актерском мастерстве ей не отказать!
Девушка подошла ближе.
— Мама не должна была просить тебя о помощи, но и ты не должен был нам помогать, — снова заговорила Тильда. — Неужели ты мог подумать, что мама сможет когда-нибудь расплатиться с тобой? И почему ты даже не посоветовался со мной прежде, чем дать ей такую огромную сумму денег?
Рашад повернулся к Тильде и саркастически усмехнулся.
— Конечно, это не входило в твои планы.
— Планы? Какие планы? Не понимаю, о чем ты говоришь.
Принц наградил ее холодным взором. А она ничуть не изменилась! Этот таинственный взгляд синих глаз заставляет мужчин терять голову и говорить правду. К несчастью для Тильды, Рашад уже все знал о ней и был готов встретить любую ее ложь.
Тишина пугала Тильду. Она не понимала, что происходит и почему Рашад не отвечает.
— Почему ты так на меня смотришь?
— Меня поражает, что ты осмелилась явиться сюда ко мне и критикуешь мою щедрость по отношению к твоим родственникам. Может, это действует на других мужчин, но мне твое поведение кажется оскорбительным.
— Я не порицаю твою щедрость и нисколько не хотела обидеть тебя или быть неблагодарной за то, что подвигло тебя дать маме такую сумму. Но мама не смогла бы даже за всю жизнь расплатиться с тобой. И тебе следовало бы подумать дважды прежде, чем помогать ей деньгами.
— Твоей матери предложили платить ренту.
Тильда поняла, что встреча пошла не так, как бы ей хотелось.
— За последние пять лет в наших жизнях многое изменилось, Рашад. Моего отчима больше нет. В первые годы после его смерти нам пришлось нелегко. А теперь моя мама заболела…
— Остановись, — приказал Рашад резко. — У меня нет желания слушать твои слезливые истории. Мы не герои мыльной оперы, и между нами нет личных отношений. Мы связаны только деловыми обязательствами. И я прошу тебя уважать существующие между нами границы.
Слезливые истории? Значит, вот что он думал, когда она рассказывала ему о своей семье пять лет назад?
— Да, я знаю, но…
— Не перебивай, когда я говорю. Это невежливо, — заявил Рашад безапелляционным тоном.
— Я просто пытаюсь объяснить тебе положение моей матери и то, почему она позволила ситуации выйти из-под контроля. — Тильда изо всех сил старалась держать себя в руках, а не поддаваться кипевшим в душе эмоциям. Но это было сложно, потому что Рашад вел себя безобразно, будто она в чем-то виновата перед ним!
— Личные обстоятельства миссис Моррисон не имеют отношения к делу, — объявил Рашад. — Прошло пять лет. И с тех пор не было предпринято ни единой попытки выплатить хотя бы часть долга или оплатить ренту за дом. О чем еще говорить?
— Согласна, что мама отнеслась к договору безответственно, но до этой недели я даже не знала, что ты хозяин нашего дома и к тому же мамин кредитор.
— Снова оправдания? Не могу поверить, что ты до сих пор полагаешь, будто одна и та же чушь может сработать дважды.
— Чушь? — Тильда нервно рассмеялась. — Что ты хочешь сказать?
— То, что пять лет назад ты делала все, чтобы извлечь выгоду из наших отношений. Ты выудила из меня столько денег, сколько смогла. Кормила своими печальными сказками, и, надо признать, очень умело. А потом твоя мать умоляла меня о помощи, чтобы защитить тебя и твоих родных от твоего ужасного отчима!
Тильда в ужасе смотрела на Рашада.
— Не могу поверить, что ты можешь так думать обо мне или о маме! Я никогда не врала тебе! Почему ты плохо обо мне думаешь?
— А что же ты делала, по-твоему, Тильда? Почему бы нам не взглянуть фактам в лицо? Когда мы впервые встретились, ты работала в баре и танцевала в клетке.
Ее глаза вспыхнули ледяным огнем. Тильда едва не задохнулась от негодования. Она сжала руки в кулаки.
— А я все думала, когда же ты упомянешь об этом. С каких пор работа в баре приравнена к проституции? Я ведь не работала стриптизершей. Я танцевала в клетке всего лишь пару часов, а ты этого до сих пор забыть не можешь! Мне не следовало вообще с тобой связываться. Ты с самого начала осуждал меня!
— Мы здесь не затем, чтобы обсуждать прошлое.