Читаем Плохие бабочки Лизель полностью

Но он не догадывался, что Лизель, как никто другой знает, что такое сплетни. Она ни раз слышала теории людей почему ее бросила мать: не любила дочь, и решила оставить с отцом; нашла богача и променяла семью на деньги. Сначала ей было неприятно, она плакала по ночам. Но вскоре поняла, что эти выдумки сделают ее слабее. Только Лизель и отец знали правду и этого было достаточно. Через время она об этом могла рассказать близким друзьям. Хасан один из них. Но как бы Лизель не скрывала всю боль, в глубине души она верила в первый вариант: мать бросила не просто из-за дешевой карьеры, а потому что дочь ей была совершенно не нужна.

Уж слишком громко общаются учителя в учительской, куда заходила Лизель перед уроком, чтобы забрать пару учебников у классного руководителя. Все шептались о каком-то учители Ли и его разводе с женой. Теперь, когда Лизель знает о ком речь и, сказав всю правду в лицо учителю, ей становится не по себе.

– Постойте! – останавливает она учителя, когда тот уже поднимается со стола, чтобы покинуть класс.

Лизель подбегает к своему столу и хватает рюкзак. Роясь в глубине рюкзака, она находит то, что так трепетно искала.

– Возьмите. – Она вручает последний леденец в форме сердца и одаривает учителя проницательным взглядом.

Учитель Ли мешкается, думает: взять или нет. В конце концов это просто леденец.

Слабо вздохнув, он протягивает руку, забирает угощение, касаясь кончиком пальца холодных рук ученицы.

Он не успевает ничего ответить, ученица кланяется ему и уходит в коридор, покидая класс.

3 Глава


Учителю Ли, или как называют его вне стен школы – Джун Ки – многое не нравится в жизни, но больше всего он ненавидит сплетни.

Семестр только начался, но коллеги только и делают, что бросают на него косые взгляды.

Он никогда не привыкнет к обществу своей страны, даже сейчас – в 35 лет – ему грустно и невыносимо осознавать, что развод в стране подобен убийству. «Неважно какие слухи идут. Пусть говорят, что хотят, мне плевать на них» – думает мужчина, и поправив свой галстук, входит в учительскую после того, как провел последний урок.

К счастью, в кабинете всего пару человек, которые сразу же опускают взгляды вниз – на свои листы и тетради учеников. Он здоровается и, получив наигранный ответ от коллег, подходит к своему столу, забирает нужные материалы и закидывает их в свою рабочую сумку.

Развернувшись, он собирается покинуть кабинет, а потом выйти на улицу, свободно уехать домой, но его останавливает молодая девушка – учительница истории.

– Мне очень жаль, – скромно улыбнувшись шепчет она и садится обратно за свой стол.

Джун Ки покидает кабинет и мысленно отвечает: «А мне нет. Не я же изменял».

В лучах мартовского солнца учитель чувствует себя свободнее, будто с него сняли оковы. Он садится в машину и направляется домой.


***


Для Джун Ки дом, в котором он живет, достаточно большой: двухэтажный, с панорамными окнами. Простой учитель не заработает на такой дом. Но когда мужчине предложили работу в Германии, он посчитал это отличным шансом, тем более знание языка у него было, хоть и небольшое. Три года он работал в частной школе, после чего решил вернуться к жене, как и обещал… Ведь переезжать в Германию она изначально не хотела, но поддержала работу мужа.

Джун Ки может считать себя богатым человеком, ведь не каждому в Корее удается иметь собственный дом.

Только вот жить в нем он собирался не один. Все изменилось, когда он вернулся из Германии зимой. Все пошло наперекосяк.

Джун Ки бросает сумку на большой стол и достает оттуда школьные материалы. Убрав с лица пряди черных волос он сразу же пытается проверить тесты учеников, но в дом тут же врываются.

Мужчина бросает взгляд на дверь и тут же отходит от стола.

– Что ты здесь делаешь? – ругается он.

Его бывшая жена пронзает его взглядом, будто имеет полное право здесь находиться.

– Я пришла собрать свои вещи.

Девушка поправляет свою челку, собирается подойти к лестнице, чтобы подняться в комнату, но мужчина ее останавливает.

– Собирай свои вещи, когда меня здесь нет, поняла! – кричит он.

– Тогда дай мне ключи. Я тоже не горю желанием тебя видеть, – бесится в ответ она.

Мужчина вздыхает, удивляясь ее выпаду.

– Ведешь себя так, будто я виноват в разводе!

– А что я виновата? – нападает девушка. – Ты улетел в Германию, я была совсем одна. Первый год я ждала тебя, но потом поняла, что брак на расстоянии невозможен.

– Я зарабатывал для нас! На этот дом, на машину, на нашу будущую жизнь!

– Три года были большим сроком для меня, Джун Ки.

Мужчина пытается сдержать гнев, смешанный с горечью, поднявшийся в душе, но выходит плохо.

– Знаешь, Га Ён, если человек любит, он будет ждать любимого вечно. И не смей больше винить меня в разводе! Мои коллеги поглядывают на меня жалостливым взглядом, а некоторые думают, что я бросил свою беременную жену. Вот только они не знают, что она изменяла мне с моим лучшим другом и этот ребенок от него.

Га Ён бросает взгляд на еще незаметный живот и дотрагивается до него руками.

Перейти на страницу:

Похожие книги