Читаем Плохие новости от куклы полностью

Фэннер прошел за маленьким гробовщиком по небольшой лестнице в просторную прохладную комнату. Два широких окна выходили прямо на балкон, с которого открывался чудесный вид на Мексиканский залив.

— Снимай пиджак и садись, — приказал Найтингейл. Фэннер разделся и закатал рукава рубашки, обнажив мощные мускулистые руки. Потом он в небрежной позе сел у окна и закурил.

— Может, выпьем?

— С удовольствием.

Пригубив виски со льдом, они вопросительно посмотрели друг на друга. Фэннер сосредоточенно обдумывал, с чего начать. Он чувствовал, что с этим маленьким, невзрачным человеком следует быть настороже. Прежде всего нужно было выяснить, в каких пределах ему можно доверять.

— Для начала мне бы хотелось знать, что ты можешь, — наконец сказал Фэннер. — Я хочу войти в дело.

Найтингейл задумчиво водил своим толстым пальцем по ободку стакана.

— Ну, это, я думаю, мы устроим.

— Сведи меня со стоящими парнями. В Нью-Йорке мне не удалось встать на якорь.

— Хорошо, — просто сказал Найтингейл. — Гротти сказал, что ты нормальный парень и я должен тебе помочь. Он меня однажды здорово выручил, и я рад возможности отплатить ему тем же.

Фэннер догадался, что гробовщик говорит о человеке, который по просьбе Айка рекомендовал его Найтингейлу.

— Может быть, пять сотен помогут выполнить то, о чем просил Гротти, — сухо сказал Фэннер и тут же осекся. Найтингейл обиженно взглянул на него.

— Мне не нужны твои деньги. Гротти сказал? «Помоги этому человеку». И этого для меня достаточно.

К своему удивлению, Фэннер понял, что Найтингейл говорит искренне.

— Ну и прекрасно, — поспешил он исправить свою оплошность. — Пойми меня правильно. Там, откуда я приехал, несколько иной кодекс чести.

— Конечно, я могу дать тебе необходимые рекомендации. Но чем бы ты хотел заняться?

«Если бы я знал», — подумал про себя Фэннер, а вслух сказал:

— Мне нужно подработать. Может быть, кто-нибудь из местных боссов сможет использовать меня?

— Гротти говорил, что у тебя прекрасная репутация и на стволе твоего кольта уже не хватает места для зарубок.

Фэннер напустил на себя скромность, кляня в душе богатую фантазию Айка.

— Да, приходилось баловаться с этой игрушкой. — вскользь заметил он.

— Может быть, ты пригодишься Карлосу?..

Фэннер решил рискнуть:

— Я думаю, может быть, лучше с Нуленом?

Водянистые глаза На Гпингейла вдруг озарились неожиданной эмоцией:

— Нулен? Нулен — слабак.

— Это почему же?

— Карлос спустил с него штаны и надавал по ж… Ты ничего не добьешься, если свяжешься с ним.

Фэннер понял, что Нулен здесь не очень-то высоко котируется. Он попытался еще раз.

— Ты меня удивляешь. Мне рассказывали, что Нулен здесь большая шишка.

Найтингейл почесал шею и красноречиво сплюнул на пол:

— Дерьмо. Дешевка.

— А кто такой Карлос? — невинно спросил Фэннер. Выражение лица Найтингейла изменилось.

— Это — хват парень. С Пайо ты далеко пойдешь.

Фэннер вновь отхлебнул из своего стакана.

— Его так зовут — Пайо?

Найтингейл кивнул.

— У него весь город вот здесь. — Он вытянул руку со сжатыми в маленький кулачок пальцами. — Вот здесь, понимаешь?

— О'кей. Я полностью полагаюсь на тебя.

Найтингейл поставил стакан на стол.

— Сейчас я еще немного поработаю, а потом мы пойдем, и я познакомлю тебя с ребятами. А пока отдохни. Здесь тихо и прохладно.

Когда он ушел, Фэннер закрыл глаза и задумался. Эти люди не тратят слов попусту. События начинают разворачиваться быстрее, чем он ожидал. Времени на то, чтобы осмотреться, у него нет. Надо быть предельно внимательным.

Он почувствовал, как потянуло ветерком, и открыл глаза. Прелестная блондинка осторожно закрывала дверь. Фэннер услышал звук поворачиваемого ключа.

«Красивая змея, — подумал он. — Она хочет гробануть меня».

Он рывком встал на ноги.

— Сиди спокойно, — сказала она, подходя к Фэннеру. — Я хочу поговорить с тобой.

Фэннер опять сел в кресло и расслабился.

— Как тебя зовут, сладкая? — спросил он, просто чтобы потянуть время.

— Роббинс, — ответила девушка. — Но все здесь зовут меня Керли.

— Красивое имя «Керли», — произнес Фэннер. — Так что тревожит твою головку?

Она по-хозяйски уселась в кресло Найтингейла.

— Послушай меня и отправляйся туда, откуда приехал. Приезжие «деловые» ребята в этом городе не приживаются. Не тот климат.

Фэннер изобразил удивление.

— А кто тебе сказал, что я — «деловой».

— Это и так видно. Ты приехал сюда, чтобы все поставить по-своему, разве не так? Здесь это не пройдет. Местные воротилы не потерпят конкурентов со стороны. Если ты не уедешь, то через несколько дней они превратят тебя в мясной фарш.

Фэннер почувствовал, что она говорит искренне.

— Спасибо за предупреждение. Ты хорошая девочка, но я приехал сюда, чтобы заработать на жизнь, и так оно и будет.

Керли вздохнула.

— Другого ответа я от тебя не ожидала, — сказала она, вставая. — Ну что ж, тебе виднее. Скоро ты поймешь, что почем. Но будь осторожен. Не доверяй никому, в том числе Найтингейлу. Он только на вид заморыш. В душе же он убийца. Остерегайся его.

Фэннер поднялся вслед за ней.

— О'кей, беби. Я буду держать с ним ухо востро. Ну а сейчас тебе лучше уйти, пока он не засек тебя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэйв Фэннер

Плохие вести от куклы
Плохие вести от куклы

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Он испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом по распространению книг и основательно изучил книжный бизнес изнутри. Впоследствии Чейз вспоминал: «…Мне пришлось постучать в сто тысяч дверей, и за каждой из них я мог встретить любого из персонажей своих будущих романов…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.

Джеймс Хедли Чейз , Джеймс Хэдли Чейз

Детективы / Крутой детектив / Классические детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 2
Дебютная постановка. Том 2

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец, и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способными раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы