Ее слова отрезвляют меня и, встряхивая волосами, я делаю большой шаг вперед. Переступив через порог, я задерживаю взгляд на гостиной, в которой царит беспорядок. Господи, Анне известно о таком понятии, как уборка?
— Не об этом я должен думать сейчас… — бормочу себе под нос.
— Чего? — спрашивает Анна, закрывая за мной дверь.
Она проходит в гостиную и плюхается на подушки, закидывая ноги на другой конец дивана. Тянется к небольшому деревянному столику, берет стеклянную миску с кукурузными палочками и приковывает внимание к экрану телевизора. Том и Джерри? Серьезно?
Анна хрипло и искренне смеется, а я в полном недоумении гляжу на нее из прохожей. Честно говоря, мне немного иначе представлялся визит к ней. Изначально я хотел ворваться к Анне и сходу потребовать объяснений, пусть даже путем вытряхивания из нее правды и разглагольствования гневных тирад.
— Нам нужно поговорить, — строго заявляю я, подходя ближе.
Анна смеряет меня надменным взглядом, хмыкает, пожимая плечами, и вновь продолжает пялиться в телик.
— Говори, Эйден. Я тебя внимательно слушаю.
Мое терпение стремительно падает к нулю. Я становлюсь перед ее долбанным ящиком, по которому недалекий кот бегает за смышленой мышью. Я не собираюсь сдаваться. Мне нужна права. Здесь и сейчас.
— Пожалуйста, будь серьезнее, — все еще терпеливо процеживаю сквозь зубы, отбирая у Анны миску с кукурузными палочками. — Это важно. Для меня.
Анна раскидывает руки в недоумении.
— Я же сказала, что слушаю тебя, — восклицает она не без раздражения. — Что не так?
Я скриплю зубами, молча прохожу на кухню и оставляю миску там. После возвращаюсь и жду, что Анна перестанет вести себя так, будто не понимает моих намерений. Я жду, что она соблаговолит объяснить мне творящуюся с Джейн и с самой Анной чертовщину.
Я добиваюсь своего, сверля блондинку испытывающим взглядом.
— Что б тебя, Эйден, — ворчит она и, наконец, выключает телевизор. — Почему ты вообще приперся сюда? Разве не должен быть сейчас с Джейн? — ее карие глаза бегают по захламленной гостиной.
Этот вопрос как удар под дых.
Я прочищаю горло и скрещиваю руки на груди.
— Тебя это не касается.
Анна молчит пару мгновений, тогда я продолжаю с явным возмущением.
— И не надо претворяться, будто не понимаешь.
— Лучше бы тебе не лезть в это, Эйден, — произносит она, по-прежнему не глядя в мою сторону.
Я не хочу ходить вокруг да около и говорю все напрямую. Снова.
— Что ты сделала с Джейн? — вдох-выход. Моя рука непроизвольно взлетает вверх, жестикулируя. И повторяю все по сотому кругу, выливая на Анну бесконечность своего удивления.
На что она мне криво улыбается:
— Мир полон чудес.
— Издеваешься надо мной? — сжимаю кулаки. Затем разжимаю.
— Ну что ты, — Анна вздыхает с наигранной простотой и встает с дивана. — Кажется, у мамы оставалось пиво…
И она движется в сторону кухни.
Я иду за ней.
— Нет. Ты будешь разговаривать со мной, — я грубо поворачиваю ее к себе и заставляю смотреть на меня. — Будешь. И ответишь на все вопросы.
Она пытается вырваться, зацепившись тонкими пальцами за мою куртку, но я сильнее, и ей не удается высвободиться.
— Эйден, — Анна дергает локтем, пытаясь ударить меня в ребра. — Не делай этого. Я серьезно. Прекрати. Возвращайся домой, или к Джейн. Спорь со своим братом… Продолжай жить так, как жил! — ее лицо приобретает оттенки грусти, отчего я немного теряюсь. — То, что случилось с Джейн, прекрасно. В смысле… ты ведь рад, что она не умрет?
Я киваю на автомате.
— Тогда просто поблагодари судьбу за щедрый подарок, — Анна перестает вырываться. — И оставь это в покое, — добавляет с внезапной твердостью и пронзает меня проницательным взглядом.
Несмотря на то, что ее аргументы звучат убедительно, хотя все еще странно, я не могу следовать просьбе девушки.
Что, если Джейн станет хуже? Что, если она вновь впадет в кому, так же быстро и внезапно, как вышла из нее? Что тогда? Кто сможет помочь? Рассчитывать на щедрость судьбы? Не в моих приоритетах.
— Ты так и не ответила, — напоминаю я сердито.
— Ты зря пришел.
— Анна…
— Уходи.
Сраженный гневом, я встряхиваю ее.
— Что. С. Джейн?
— Эйден, — она вновь проговаривает мое имя, но на этот раз тихо, и я определенно слышу угрозу! Анна низко склоняет голову, и у меня становится чертовски холодно на душе. — Я…
Но она не успевает закончить. Или успевает, но я не слышу. Ничего. Меня отбрасывает от нее, и острая боль проносится вдоль позвоночника. Встретившись затылком с дверным косяком, я падаю на пол с жутким грохотом.
— Что за…
Шок застревает в горле большим комком, и я пытаюсь прокашлять его.
Медленно поднимаю гудящую голову. В глазах двоится, но я ясно вижу панику, бурлящую в глазах Анны, которая смотрит не на меня, а куда-то в сторону.
Что, вашу мать, это вообще только что было?! Я отказываюсь анализировать произошедшее. Да и не в силах. Меня хватает лишь на то, чтобы кое-как перекатиться на живот и подняться на локтях. Я прищуриваюсь из-за ужасной боли в затылке. Такое чувство, в меня впились тысячи острых игл.