Читаем Плохо быть бестолковой полностью

Во-первых, ей очень подходило имя, а такое у обладательниц простых цветочных имен достаточно редко случается, говорю вам с полной ответственностью. Сама я на милую лучистую маргаритку, может, и походила лет до шести… ладно, пусть даже до десяти. Но в более зрелом возрасте – извините! Людям, которые меня видят, никакие цветочные ассоциации в голову не приходят. А Лилия Михайловна действительно очень напоминала лилию – нежную, хрупкую, трепещущую, ароматную… м-да, хорошо, что у меня нет аллергии на духи.

В-вторых, одежда. Мы с Ниночкой, например, одеты вполне прилично: в хорошие, добротные, практичные вещи. Стиль, которого придерживаюсь я, мама называет: «и в пир, и в мир, и в добрые люди». Это означает, что на мне – джинсы, тонкая водолазка с длинным рукавом и легкая курточка. Все хорошего качества, подходит и по цвету и по фасону – выгляжу я достойно. При этом, если вдруг бежать за кем придется или, упаси бог, драка завяжется – моя одежда не помешает ни бежать, ни драться. Ниночке подобный экстрим по штатному расписанию не положен, она – лицо агентства. Поэтому наш секретарь-референт всегда в строгом, английского покроя костюме, неброского, но приятного для глаза цвета. Больше всего Ниночка нравится мне в бледно-бирюзовом, но сегодня на ней жемчужно-серый костюм, и, поверьте мне, выглядит Нина великолепно.

А Лилия Михайловна… нет, я, конечно, понимаю, что гардероб сотрудников детективного агентства немного отличается от нарядов владелицы цветочного магазина, супруги солидного бизнесмена. И я помню, что Лилия Михайловна вчера была на каком-то приеме – там вечерний наряд и набор украшений вполне уместны, но переодеться-то она, когда домой вернулась, могла? А госпожа Безрукова явилась к нам в шелковом, до пола, нежно-золотистом платье. Аккуратное декольте подчеркивало золотое колье с россыпью прозрачно-бледных голубоватых камушков. Я уже говорила, что не сильна в ювелирке, но что-то похожее Маринка мне однажды в магазине показывала и говорила, что это дымчатый топаз. Красиво. На пальцах, кроме обручального кольца, пара перстеньков, в ушах серьги. Один перстень, тот, что потоньше, и серьги – все с теми же дымчатыми топазами (будем считать, что это они), очевидно, гарнитур. Второй, более массивный перстень украшен овальным зеленым камнем. По идее, это должен быть изумруд, но мне показалось, что он слишком велик для настоящего. Надо будет потом у Гошки спросить. Изящные часики на золотом браслете тоже выглядят скорее украшением, а не обиходным предметом. В общем, в таком наряде Лилия Михайловна, повторяю, вполне уместно смотрелась бы на светском рауте, но сейчас, в нашем офисе, она была как… как лилия среди полевых маргариток. Нелестное для нас с Ниночкой сравнение, но, увы, довольно точное.

Кроме того, госпожа Безрукова относилась к той редкой породе женщин, которые умеют плакать, оставаясь при этом хорошенькими. Ни искривленных губ, ни сморщенного лба, ни неровных нервных пятен на щеках – ничего этого не было. Только хрупкие плечи вздрагивали от рыданий да глаза, которые она время от времени промокала платочком, покраснели и слегка припухли. Платочек, кстати, тоже нестандартный – лоскуток очень тонкого, почти прозрачного батиста, расписанный диковинными цветами. Скажите, многие ли из ваших знакомых в наш век одноразовых бумажных салфеток используют батистовые платочки?

Гошка тоже внимательно осмотрел потенциальную клиентку. Вслух напарник никаких выводов делать не стал, но, судя по улыбке, он посчитал Лилию Михайловну достойной звания «милейшей женщины». Впрочем, беседовать с «милейшей женщиной» Гошка предоставил мне. Сам он неторопливо прогулялся взад-вперед по приемной, зашел на минуту в нашу комнату, вышел, небрежно заглянул в кабинет шефа и коротко спросил у Ниночки:

– А Сан Сергеич?

– Едет, – пожала она плечами. – Утро, пробки. – И снова повернулась ко мне: – Рита?

– Сейчас попробую, – бодро ответила я. На самом деле я вовсе не была уверена в своей способности быстро успокоить Лилию Михайловну, но сделать это было необходимо. А с тех пор, как я появилась в «Шиповнике», приведение клиентов, по определению Гошки, в «адекватное рабочее состояние» стало моей обязанностью. Я присела на стул рядом с плачущей женщиной и кашлянула.

Лилия Михайловна, как оказалось, не настолько сосредоточилась на своем горе, чтобы не заметить этого. Она скомкала в руке мокрый платочек, посмотрела на меня и даже попыталась улыбнуться дрожащими губами.

– Моя Мэричка. – Голос Лилии Михайловны сорвался, но она сделала глубокий вдох и начала снова: – Моя Мэричка… она… я пришла… а муж еще две недели в Сибири… я сначала не поняла, потом увидела у нее на столе этот листок, то есть не совсем увидела… нехорошо, конечно, что я у нее на столе рылась, Мэричка этого не любит, но вы же понимаете? – Она с мольбой смотрела на меня. – Я просто не знала, что делать!

– М-м-м, – неопределенно промычала я.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже