Читаем Плохо для бизнеса (= Скверно для дела) полностью

- Не стала задерживаться у двери офиса, повернулась и через другие отделы прошла к выходу, потом отправилась домой. Но пока сидела дома за ужином, то решила, что вела себя как последняя дура. Если бы я встретилась с мистером Тингли и все ему рассказала, то он просто бы поставил мисс Ятс в известность о том, что в курсе того, что случилось, а затем приказал бы ей забыть о случившемся, и я бы испортила с ней отношения на всю оставшуюся жизнь. И кроме того, она все же мой босс и вправе требовать от меня объяснений, раз уж не знает истинной причины случившегося, а мне, конечно, никак не следовало давать волю своему ирландскому темпераменту. Поэтому я решила не дожидаться утра, чтобы наладить с ней отношения, а заняться этим прямо сейчас. Вот я и отправилась к мисс Ятс на Двадцать третью улицу и рассказала ей...

- Во сколько вы были у мисс Ятс?

- Что-то около половины восьмого. Я выложила все без утайки о том, что выполняла указания мистера Тингли. И Эдна тоже. Сначала она не поверила, как я думаю, просто потому, что вообще никогда никому бы не поверила, что мистер Тингли или кто-нибудь другой мог подумать, что она замешана в делах с хинином. Она позвонила Эдне, чтобы удостовериться самой, но той не оказалось дома. Она задала мне кучу вопросов и наконец стала звонить мистеру Тингли, но выяснила, что он еще не приходил с работы. Вот почему она решила попытать счастья в офисе и застала его там. Когда она повесила трубку, то была в такой ярости, что не могла даже слова сказать. Она, возможно, сорвала бы злость на мне, хотя моей вины здесь не было, но как раз в это время пришла мисс Харлей, и я откланялась. Все думала, что она поостынет к утру, но не сомневалась, что мистер Тингли спустит на меня всех собак за то, что позволила себя поймать за руку. Но утром... утром...

Мисс Марфи беспомощно развела руками.

Нэт Коллинз в раздумье нахмурился и потер подбородок. Фокс пессимистически разглядывал кончик носа мисс Марфи, явно испытывая какие-то сомнения.

- В любом случае, - заявила она с вызовом, - что бы ни случилось с моей работой и чем бы это для меня ни обернулось, Эйми Дункан славная девушка, и я не хочу, чтобы это было на моей совести! Я имею в виду то, что если бы я скрыла, что мистер Тингли был жив в восемь часов вечера...

Фокс хмыкнул:

- Возможно, это и облегчит вашу совесть, но я был бы весьма вам обязан, если бы вы объяснили, как это может помочь мисс Дункан?

- Ну... конечно, поможет! Как я говорила... а вы подтвердили это... если она была без сознания...

- Это она говорит, что была без сознания, - сухо ответил Фокс. Вплоть до этого момента я верил ей.

Мне и впредь хотелось бы ей верить. Но если вы рассказали правду...

- Все, что я говорила, - чистая правда.

- Допускаю, что это прозвучало убедительно. Но если вы хотите, чтобы мисс Дункан арестовали за убийство без права освобождения под залог, тогда пойдите и расскажите все это в полиции.

- Если я хочу!.. - Она поперхнулась и уставилась на детектива. - Мой бог! Я не хочу, чтобы ее арестовали.

Единственная причина, по которой я пришла сюда, - это рассказать вам...

- Прошу вас, дальше не надо, - прервал ее Фокс тоном, не допускающим возражений. Он поднялся. - У меня нет времени, чтобы вдаваться в подробные объяснения, но это может сделать мистер Коллинз. Вы словно разнесли нас вдребезги, но, прежде чем я начну собирать клочки, пожалуйста, ответьте мне: получил ли мистер Тингли тот образец смеси, за составлением которого вас застал мистер Фрай?

- Но я не понимаю...

- Вам все объяснит мистер Коллинз, после того как я уйду. А пока просто ответьте на мой вопрос. Получил ли мистер Тингли этот образец?

- Да. По крайней мере, я положила его в раздевалке в карман своего пальто... это было около пятнадцати минут пятого... И когда я одевалась, в кармане баночки не было.

- Были ли и еще образцы, которые были доставлены Тингли подобным образом или как-то еще во вторник после полудня?

- Да.

- Сколько?

- Четыре или пять. - Мисс Марфи задумалась, припоминая. - Мой... посмотрим... один Фрая, два - от Ятс, один Эдны, два от Фрая... те, которые с ветчиной...

- Хорошо! - Фокс взял свои шляпу с пальто и снова повернулся к женщине: - Еще одна вещь. Если вы расскажете в полиции то, что поведали только что нам, то мисс Дункан, возможно, предъявят обвинение в убийстве и бросят в тюрьму. По крайней мере, такая опасность для нее существует. Успокойтесь. Я надеюсь, вы не станете разглашать эту информацию у себя ну хотя бы пару дней, но, как вы понимаете, это чревато для вас неприятностями. Что вы на это скажете?

- Почему, разве я... - Мисс Марфи выглядела сбитой с толку и немного испуганной. - Я не желаю... они не могут... я имею в виду то, что если я не сообщу полиции и они узнают об этом, то они могут арестовать меня?

- Нет, - ответил Коллинз с нажимом и твердо.

Фокс ободряюще улыбнулся:

- Нэт Коллинз хороший адвокат, мисс Марфи. Если вы дадите мне время выкрутиться, скажем, пару дней, я оценю это по достоинству... Где вы будете, если позже мне понадобитесь, Нэт?

Перейти на страницу:

Похожие книги