Читаем Плохо для бизнеса (= Скверно для дела) полностью

- Да. Женщина, которая заведует производством на фабрике Тингли - это на Двадцать шестой улице, - знает мисс Боннер: они обе члены "Лиги деловых женщин Манхэттена". По ее настоянию Тингли подрядил Дол Боннер, и мне было поручено выйти на того самого вице-президента "Пи энд Би", который пытался заключить сделку с Тингли. Я объяснила мисс Боннер, что Артур Тингли - мой дядя, что я когда-то работала у него, разругалась с ним и уволилась, но она сказала, что это не причина, чтобы отстранить меня от этой работы, тем более что все остальные члены ее русалочьего отряда заняты другими делами.

- Было ли это согласовано с Тингли?

- Он вовсе не знал об этом. Мы не виделись с ним очень долгое время, и он даже не подозревал, что я работаю на "Боннер и Рэфрей". По крайней мере, так я думаю. Но этим вечером он узнал, что меня назначили раскручивать его дело. И заявил мисс Боннер, что не доверяет мне и возражает против моей кандидатуры.

- И вы боитесь, что потеряете работу. В этом и заключается ваше затруднительное положение?

Эйми отрицательно покачала головой:

- Это не так. Вернее, только часть... Я познакомилась с... ну, вице-президентом "Пи энд Би" три недели назад и начала... вернее будет сказать, приступила к расследованию. Он молод, весьма компетентен и внушает доверие, а также... мне представляется, очень напористый как бизнесмен. Мы стали... точнее, у нас сложились неплохие отношения. Затем... В субботу вечером я случайно увидела его в кабинке бара Рустермана: он разговаривал, такое у меня создалось впечатление, один на один с Дол Боннер.

- Бедняге не позавидуешь, - засмеялся Фокс, - когда два таких охотника идут по его следу...

- О, нет! - запротестовала Эйми. - Беда не в этом!

Если бы она занималась им, то, вне всякого сомнения, дала бы мне знать. А тут, наоборот, она попыталась меня убедить, что она с ним не только не встречалась, но даже и в лицо не знает его. Я предоставила ей возможность рассказать об их встрече в субботу, но она упорно продолжает притворяться, будто в глаза его не видела. Поэтому очевидно, что она ведет двойную игру с Тингли и намерена выставить меня полной дурой.

Фокс нахмурился и поджал губы.

- Не очевидно, но вероятно.

- Нет, очевидно, - упрямо продолжала настаивать Эйми, - я уже старалась придумать какое-то другое объяснение, но безрезультатно. Если бы видели, как они секретничали!

- Они не заметили вас?

- Нет, и с тех пор я ломаю голову над тем, как мне поступить. Каким бы ни был мой дядя, я не могу мириться с тем, что его водят за нос и делают при этом вид, будто игра ведется по всем правилам - честно и открыто. Мисс Боннер платит мне, но это деньги дядиной фирмы, и пусть я далеко не святая, но надеюсь, что элементарная честность у меня еще осталась. Сразу после того, как позвонила ей утром, даже не подумав как следует, я набрала номер вице-президента и отменила две встречи, которые у меня с ним были назначены. Это было глупо, так как на самом деле ничего не решало. Затем я... Извините...

Звонил телефон. Эйми подошла к столу, где стоял аппарат, и сняла трубку.

- Алло!.. О, привет!.. Нет, у меня нет... Нет, в самом деле!.. Извини, но ничем не могу помочь, если ты неправильно меня понял...

После нескольких подобных ничего не значащих фраз она повесила трубку и вернулась на свое место. Встретившись глазами с Фоксом и прочитав ожидание в его пристальном взгляде, поспешила объяснить, хотя вначале и не собиралась этого делать:

- Это был тот самый вице-президент "Пи энд Би".

Фокс улыбнулся и вежливо поинтересовался:

- Звонок по поводу отмененных встреч? Кстати, что плохого в его имени?

- Ничего, насколько мне известно.

- Я просто засомневался. Вы все время упорно называете его "вице-президентом", хотя уверен, что у него есть имя и оно вам известно, разве не так?

- Конечно. Леонард Клифф!

- Благодарю! Так вы говорили...

- Я говорила, что отправилась на встречу с дядей.

- Сегодня?

- Да, сразу после ленча. Мне ненавистна даже сама мысль, что я могу потерять работу, и я решила рассказать ему все эти факты и убедить забрать дело от "Боннер и Рэфрей", не называя причины, и передать в другое агентство. Я собиралась пообещать дяде, что верну ему все деньги, которые мне были уплачены за те три недели, что я занималась его проблемой. Мне казалось, что я обязана так поступить. Но в ту же минуту, как дядя увидел меня, то начал орать о том, как уже заявила мисс Боннер, что не доверяет мне и не желает, чтобы я занималась его делом. И если бы я сказала, зачем к нему пришла, он тут же выложил бы все мисс Боннер по телефону, а это значило бы конец всему. Поэтому я разозлилась и назвала его человекообразной обезьяной, ах, нет... троглодитом, и удалилась.

Она замолчала.

Фокс подбодрил ее:

- Продолжайте!

- Это все. Я отправилась домой и, прежде чем добралась до него, попала под вашу машину.

- Но вы говорили, что оказались в затруднительном положении.

Эйми уставилась на него.

- Пресвятые Небеса! А разве это не так?

- Нет, насколько я понимаю. Если только, конечно, вы что-то не утаили.

Перейти на страницу:

Похожие книги