Читаем Площадь картонных часов полностью

— Если уж не бояться, так не бояться, — сказали остальные и зажмурились.

Крага вскочил и затопал на Вафельку ногами.

— Что ты наделала? — закричал он своим самым обиженным голосом, — они меня перестали бояться. — Крага погладил бороду. —Ну ничего, я сейчас вас всех напугаю!

Крага повязал на правый глаз свою чёрную повязку, а из-за пояса вытащил пистолет.

Пистолет не стрелял, но зато был большой и ржавый.

ДВА ЧУДЕСНЫХ СЛОВА

— Мы, кажется, пришли вовремя, — сказал мастер Тулья. Он стоял на площади Картонных Часов, а Скоморох Дудка сидел у него на плече, как в кресле.

— Скоморох Дудка! Мастер Тулья! — закричала Вафелька и захлопала в ладоши.

Шоколадка весело залаяла и завиляла хвостиком.

— Смотрите, — обрадовалась Вафелька, — Шоколадка узнала вас обоих. Она умная собачка и всё-всё понимает!

Мастер Тулья посмотрел на Крагу.

— Я узнал тебя, — сказал он, — ты тот самый грабитель с Большой дороги, который любит спать днём!

— Я не просто грабитель, — сказал Крага своим самым гордым голосом, — мой дедушка Бот-Форт был знаменитым разбойником. Вот!

— Нашёл чем гордиться, — засмеялся мастер Тулья, — разбойник может быть знаменит только разбойничьими делами.

— Но мой дедушка Бот-Форт был очень грозным! — сказал Крага своим самым страшным голосом.

— Ну и что?

— А у меня его характер.

— Тогда с тобой придётся поговорить по-другому, — сказал мастер Тулья, и нахмурился.

— Как по-другому? — спросил Крага своим самым растерянным голосом.

— Кулаками! — крикнул Скоморох Дудка.

А мастер Тулья одобрительно кивнул головой. Крага посмотрел на его кулаки и спрятал свой ржавый пистолет в карман.

— Постой-постой, — сказал он, — ты недослушал. Мой дедушка Бот-Форт был ещё и очень послушным. А ведь у меня его характер. Если ты меня очень просишь, то я могу и сам уйти.

И Крага на цыпочках ушёл с площади Картонных Часов. Он даже ни разу не оглянулся.

— Он испугался. Ура! — закричала Вафелъка.

— Ура! — закричали одни.

— Ура! — закричали другие.

— Ура! — сказали остальные. На всякий случай не очень громко.

Только Патока не кричал «ура». Он спрятался за башню Картонных Часов.

Но про Патоку все забыли. Когда становится хорошо, совсем не хочется вспоминать что-то неприятное.

Скоморох Дудка слез с плеча мастера Тульи и бросился обнимать Вафельку и собачку Шоколадку.

А мастер Тулья собрал вокруг себя всех картонных человечков и связал каждому концы ниточек от головы и рук узелком.

— Ну вот, — сказал он, — теперь всё в порядке. Голова и руки будут слушаться друг друга. Захочет голова работать и руки работают. Руки работают — и голова тоже. Теперь никто не сможет заставить вас делать то, чего вы не хотите. И все вы будете счастливы. Это не так трудно, если помнить два чудесных слова: доброта и мастерство.

— Доброта, — сказали одни.

— Мастерство, — сказали другие.

— Доброта и мастерство, — сказали остальные.

БЫВШИЙ РАЗБОЙНИК

Под старым дубом у Большой дороги сидел Крага и задумчиво ел чернику.

«Что же мне делать? — думал он. — Мой дедушка, знаменитый разбойник Бот-Форт, говорил: «Если тебе плохо, придумай что-нибудь». А я совсем не умею придумывать».

Крага вздохнул и снял с правого глаза чёрную повязку.

— Буду собирать в лесу чернику и носить её Кондитеру. А он меня угостит пирогом с печёной черникой. Очень я люблю пироги с черникой. А в помощники возьму Патоку, всё-таки мы с ним немного подружились.

Да-а! Ничего не поделаешь.

ВСЕ ЛЮБЯТ НАСТОЯЩИХ МАСТЕРОВ, И НИКТО НЕ ЛЮБИТ НАСТОЯЩИХ РАЗБОЙНИКОВ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Площадь картонных часов (версии)

Похожие книги

В стране легенд
В стране легенд

В стране легенд. Легенды минувших веков в пересказе для детей.Книга преданий и легенд, которые родились в странах Западной Европы много веков назад. Легенды, которые вы прочитаете в книге, — не переводы средневековых произведений или литературных обработок более позднего времени. Это переложения легенд для детей, в которых авторы пересказов стремились быть возможно ближе к первоначальной народной основе, но использовали и позднейшие литературные произведения на темы средневековых легенд.Пересказали В. Маркова, Н. Гарская, С. Прокофьева. Предисловие, примечания и общая редакция В. Марковой.

Вера Николаевна Маркова , Нина Викторовна Гарская , Нина Гарская , Софья Леонидовна Прокофьева , Софья Прокофьева

Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Древние книги
Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира