Читаем Плот полностью

От каждой пирамиды прямо вверх тянулись канаты, и когда Рис, задрав голову, проследил, куда они вели, у него перехватило дыхание.

Каждый канат крепился к стволу дерева.

Для Риса даже одно дерево уже было чудом. А здесь, над Плотом, он увидел целый лес!

Каждый канат шел вертикально, был туго натянут, и Рис почти физически ощутил усилие, с которым деревья противостояли притяжению Ядра. Свет Туманности проходил сквозь ряды вращающихся деревьев, поэтому палуба Плота была окутана мягким полумраком, а танцующие вокруг леса летяги смягчали свет до бледно-розового.

Дерево, на котором находился Рис, поднималось, пока не достигло верхнего уровня леса. Плот снова превратился в воздушный остров, увенчанный короной шевелящейся листвы. Небо над головой казалось темнее обычного, и Рис понял, что находится на самой границе Туманности. Внизу виднелись окружающие Ядро туманные облака, и единственным признаком жизни был Плот — кусок металла, окруженный милями воздушного пространства.

На плечо юноше легла тяжелая рука. Рис встрепенулся. Над ним возвышался Паллис. Суровое лицо пилота четко прорисовывалось на фоне дымовой завесы.

— В чем дело? — прорычал он. — Никогда не видел несколько тысяч деревьев?

Рис почувствовал, что краснеет.

— Я…

Испещренное шрамами лицо Паллиса расплылось в улыбке.

— Ладно, я понимаю. Большинство людей воспринимает это как должное. Но всякий раз, когда я смотрю на них со стороны, меня охватывает трепет.

У Риса в голове теснилось множество вопросов. Как передвигаются по палубе? Как вообще удалось построить Плот, повисший в пустоте над Ядром?

Но сейчас было не время, нужно было работать. Рис поднялся и, как заправский деревянщик, погрузил ступни в слой листвы.

— А теперь, рудокоп, — сказал Паллис, — нам следует заняться деревом. Мы должны спуститься в лес. Разжигай огонь, я хочу устроить такую густую завесу, чтобы по ней можно было ходить. Договорились?

Паллис наконец-то остался доволен тем, как они зависли над Плотом.

— Отлично, парни. Начинайте.

Рис с Говером побежали от чаши к чаше, усердно подкидывая в огонь сырую древесину. К облаку дыма потянулись новые струйки. Говер кашлял и ругался. Рис чувствовал, что у него слезятся глаза и першит в горле.

Дерево рванулось вниз, подальше от дымного облака. Рис чуть не упал в листву. Он посмотрел на небо.

Звезды вращались теперь гораздо медленнее, и он понял, что дерево, пытаясь ускользнуть из темноты, сбросило скорость на добрую треть.

Паллис подбежал к стволу и отмотал часть каната, затем просунулся по плечи в листву и начал вытравливать, стараясь не задеть другие деревья.

Наконец дерево опустилось в глубину леса. Рис смотрел на деревья, мимо которых они пролетали. Каждое медленно вращалось, пытаясь освободиться от привязи. Тут и там он видел высовывавшихся из листвы мужчин и женщин. Они махали Паллису и кричали что-то издалека.

Когда дерево погрузилось в полумрак леса. Рис ощутил его неуверенность. Листья поворачивались туда-сюда, словно пытаясь поймать неравномерные потоки света. Наконец дерево приняло решение, и его вращение ускорилось. Плавным скачком оно поднялось на несколько футов — и резко остановилось. Канат натянулся, задрожал и снова ослаб, подтянув дерево обратно. Рис посмотрел вдоль каната. Как он и предполагал, другой конец достиг палубы Плота, и двое мужчин крепили его к пирамидке.

Юноша встал на колени и прикоснулся к ветви. Под шероховатой поверхностью лихорадочно бурлил сок, заставляя ее дышать подобно коже. Рис почувствовал возбуждение пытающегося освободиться от привязи дерева, и его захлестнуло непонятное сочувствие к растению.

Паллис несколько раз проверил надежность каната и торопливо обошел деревянную платформу, проверяя, во всех ли чашах погас огонь. Наконец он вернулся к стволу, вытащил из дупла сверток бумаг, согнулся и нырнул под покрывало листвы, но тут же снова высунул голову. Поискав взглядом Риса, пилот сказал:

— А ты не идешь, парень? Оставаться здесь нет никакого смысла. Старушка не стронется с места еще по крайней мере несколько смен. Пошли, не становись между Говером и его обедом.

Рис нерешительно двинулся к стволу. Паллис начал спускаться первым. Когда он исчез, Говер прошипел:

— Ты далеко от дома, рудничная крыса. Запомни, ничего твоего здесь нет. Ничего.

И ученик нырнул в листву.

С бьющимся сердцем Рис последовал за ним.

Они скользили по канату, как три капли воды сквозь сумрак леса. Рис усердно перебирал руками канат. Сначала спуск давался легко, но по мере вхождения в гравитационное поле, ноги стали наливаться тяжестью. Паллис и Говер уже поджидали Риса внизу. Чтобы не попасть на наклонные стенки пирамиды, юноша прыгнул и мягко приземлился на палубу.

К ним подошел человек, державший в руках разболтанный скоросшиватель. Незнакомец был огромного роста, его прическа и борода не могли Скрыть сети шрамов, придававших ему вид еще более грозный, чем у Паллиса. Его одежда на плечах была увита тонким черным шнуром. Незнакомец хмуро взглянул на Риса, и тот ощутил тяжесть его взгляда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксили

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика