Читаем Плоть (СИ) полностью

Она пыталась позаниматься, но никак не могла сосредоточиться. Во всяком случае, не на книге. Она посмотрела на наручные часы, у минутной стрелки которых на каждый щелчок, казалось, уходило минут по десять. Если бы только она могла вздремнуть и проспать до без пятнадцати четыре... Она поставила будильник и растянулась на кровати. Конечно, поспать было бы в самый раз. Она закрыла глаза, сложила на животе руки и предприняла усилие. Но это, разумеется, было бесполезно. Она не могла даже лежать неподвижно, а тем более спать. Наконец она отказалась от этой идеи, сунула в свою сумку униформу официантки, добавила туда же книгу в мягкой обложке и вышла из дома.

Она пришла в Беннет-Холл в 15:20. Даже для нее это было слишком рано - на целых пятнадцать минут раньше, чем она пришла во вторник. Поэтому она заняла свое обычное место на бетонной скамье, опоясывающей по кругу широкий ствол дуба, и попыталась почитать. Наблюдала, как белка ест орех. Наблюдала, как пара орущих молодых студентов - вероятно, первокурсников - бросали в воздух фрисби. Смотрела, как Этель шла по направлению к библиотеке рука об руку с Брэдом Бэйли. Она снова пыталась читать. Наконец-то, без десяти четыре. Она не могла больше ждать. Кроме того, сказала она себе, занятия могут закончиться раньше.

Поэтому она вошла в Беннет-Холл и, как можно тише, поднялась на третий этаж. В коридоре было пустынно. Она услышала приглушенный стук пишущей машинки из учительской и несколько тихих голосов, доносившихся в коридор из открытых дверей учебного класса.

Она остановилась у открытой двери последнего класса слева. Студентов не было видно, но ее месторасположение позволяло Элисон ясно лицезреть Эвана.

Она была с ним вчера вечером, но ей казалось, что с тех пор прошло слишком много времени. Так много времени, что ее грудь пронзала мрачная боль. И эта боль не покидала ее даже сейчас. Казалось, она обострилась.

Ну же, - подумала Элисон. - Распускай класс.

Очевидно, Эван не заметил ее появления. Он смотрел вперед, вероятно, на студента, который спрашивал о минимальном требовании объема курсовой работы.

- Она должна быть как юбка молодой девушки - достаточно короткая, чтобы поддерживать интерес, но достаточной длины, чтобы прикрывать самое необходимое.

Несколько студентов усмехнулись.

- Я имею в виду, сколько должно быть страниц? - повторил настойчивый голос.

Эван выгнул бровь. Элисон улыбнулась. Он был таким милым, когда изображал педанта.

- Минимум пятнадцать страниц.

- Текст печатный? - спросил другой голос.

- Печатный. Черные чернила. Белая бумага формата 81/2 на 11 дюймов. С двойным интервалом. Один дюйм на полях. Если возможно, воздержитесь от использования стираемой бумаги - она делает мои пальцы липкими.

Они были первокурсниками. Вероятно, они записывали все его высказывания.

Эван скрестил руки на груди. Он стоял перед своим столом, край которого упирался ему в зад. Сняв очки в оправе, он спросил:

- Есть еще вопросы? - пока он ждал, он вытер линзы о лацкан своего вельветового пиджака. Без очков его лицо казалось каким-то голым и детским. Он снова надел их и снова стал ученым. - Нет? Ваше задание - прочитать страницы с 496 по 506 Унтермейера и прийти во вторник на занятия, чтобы удивить меня своими познаниями в ремесле мистера Томаса и его мрачном искусстве. Вы свободны.

Элисон отошла от двери. При выходе из класса не было никакой давки. Студенты не торопились уходить, некоторые выходили поодиночке, другие - группами по два-три человека. Прозвенел звонок. Еще больше студентов вышло наружу. Элисон нетерпеливо ждала, потом выглянула из-за дверного косяка.

Девушка в четвертом ряду все еще укладывала книги на столе. Наконец, она встала, обхватила ненадежную груду и направилась к выходу.

- Хороших выходныx, мистер Форбс.

Он улыбнулся.

- Я проведу выходные, продолжая поиски голых женщин в мокрых макинтошах.

- А?

- Хороших выходныx, Дана, и хорошо провести пятницу тоже.

Элисон вошла в комнату. Девушка обошла ее и исчезла.

- Голые женщины в мокрых макинтошах? - cпросила Элисон.

Эван усмехнулся. Он сунул книгу в портфель.

- Строчка, позаимствованная у мистера Томаса.

- Твоя подруга Дана подумает, что ты двинутый.

- От преподавателей английского ожидается "двинутость".

Элисон закрыла дверь и подошла к нему. Он закрыл свой портфель, повернулся к ней и пристально посмотрел ей в глаза.

- Как поживаешь? - прошептала она.

У нее застрял ком в горле.

- Одиноко.

- И я тоже.

Она прижалась к нему, руки двигались под его пиджаком, голова откинулась назад, а губы ожидали его губ.

Он поцеловал ее. Он крепче прижал ее к себе, а она прижалась к нему. Это было то, чего она хотела, чего жаждала со вчерашнего вечера - снова оказаться с ним. Если бы только это продолжалось и продолжалось. Если бы они только могли уйти отсюда в его квартиру и быть вместе, заниматься любовью, ужинать, проводить вечер и ночь. Но этого не могло быть, и осознание этого было шепотом сожаления, которое омрачало мгновения в его объятиях.

Элисон прервала поцелуй.

Перейти на страницу:

Похожие книги