— Я признателен вам за эти слова, мисс Китс. Скажите, что привело вас в Норфолк? Приехали к кому-нибудь в гости?
— Нет, я здесь работаю.
— Здесь?
— Ну да… — Вирджиния вопросительно покосилась на него. — А что в этом особенного?
— Да нет, ничего, разумеется. Просто вы не похожи на работающую женщину.
Вирджиния вскинула брови.
— Вот как? А на кого же я, по-вашему, похожа?
— Только не на ту, которая вынуждена зарабатывать себе на жизнь. Во-первых, вы водите машину, а во-вторых, я обратил внимание, что вы носите дорогую одежду. Только очень состоятельная особа может позволить себе такое.
— Хоть это вас и не касается, но я все же скажу — машину я купила на деньги, полученные мной в наследство от моей бабушки.
Рич понимающе кивнул.
— Что ж, тогда все понятно. У вас дом в Лондоне?
— Нет, мой дом на севере. А в Лондоне мы с подругой снимаем квартиру. В Блумсбери.
Рич усмехнулся.
— Можете не говорить, если не хотите, — но вы оплачиваете квартиру на бабушкины деньги?
— Да, вроде того…
— Ваша бабка, видно, была весьма богата.
— Да… она была… состоятельная женщина.
— А какая она была… ваша бабушка?
— Ну… маленькая, сухонькая, вся в морщинках. Седая. По-моему, все бабушки одинаковы.
— Ну, нет. Моя была совсем другая.
Рич ностальгически улыбнулся.
— Вы, кажется, живете здесь неподалеку, — сказала Вирджиния, которая сгорала от нетерпения узнать о нем побольше.
— Да, недалеко.
В тот самый момент Вирджиния заметила, что они подъезжают к Стэнфилд-холлу. Не успела она попросить его притормозить — Вирджиния и сама могла попросить кого-нибудь помочь ей вытащить застрявшую машину, — как Рич направил «даймлер» к чугунным воротам, и они въехали на территорию поместья.
— Вот мы и дома, — сказал он, не подозревая о том шоке, в который повергли Вирджинию его слова. — Я отправлю кого-нибудь вытащить вашу машину.
Она в ужасе воззрилась на него. Нет, этого не может быть! Абсурд какой-то… У нее вдруг пересохло во рту.
— Так, значит, вы и есть… — пролепетала она.
— Ричард Дикерсон, владелец Стэнфилд-холла.
4
Как только машина остановилась у ведущей к парадному каменной лестницы, Вирджиния словно оцепенела. Сначала она с немым недоумением взирала на полковника Дикерсона, а потом Нэнси, как раз в тот момент вышедшая на порог, чтобы встретить своего племянника, и вовсе избавила ее от необходимости говорить что-либо соответствующее случаю. Оставив Вирджинию предаваться невеселым размышлениям о превратностях судьбы, полковник вышел из машины и тепло обнял тетушку.
Вирджиния закрыла глаза, понимая, что, стоит Ричарду Дикерсону узнать, кто его секретарь, ей конец. Она замешкалась, словно все еще надеясь на чудо. Увы, надежды ее были тщетны.
Медленно, нехотя, она вышла из машины. Увидев перед собой его улыбку и — как всегда, когда он смотрел на нее, — искорки радостного изумления в его глазах, она спросила себя, как много времени ей еще отпущено. Когда он наконец узнает все? Она дорого заплатила бы, чтобы он никогда не узнал, в каком качестве она находится в его поместье.
— Вот тебе раз. — Нэнси удивленно всплеснула руками. — Джин! Значит, вы уже познакомились. Очень рада!..
— Да, — сдавленно промолвила Вирджиния, смущенно глядя на своего работодателя. — Хотя мы и не были представлены друг другу.
На лице Рича отразилось недоумение.
— Рич, это мисс Джин Китс, — поспешно произнесла Нэнси. — Она теперь твой секретарь.
Вирджиния с ужасом наблюдала за тем, как Рич меняется в лице. Он вдруг словно окаменел.
— Так, так… — В голосе его зазвенел металл. — Предполагается, что моего согласия не требуется?..
— Вот именно, — не терпящим возражений тоном заявила Нэнси. — Мисс Китс здесь всего неделю, но уже зарекомендовала себя с самой положительной стороны. Просто не знаю, что бы я без нее делала.
Видя, что ее попытка посвятить себя работе вот-вот обернется неудачей, Вирджиния вознегодовала.
— Прошу меня извинить, — произнесла она с дрожью в голосе — последнее обстоятельство не осталось незамеченным ни для Нэнси, ни для Рича. — Надеюсь, вы все объясните полковнику Дикерсону, Нэнси. А я найду Уильяма, может, он вытащит машину из ямы. Без нее мне не обойтись, если придется возвращаться в Лондон.
— Из ямы? — всполошилась Нэнси, переводя взгляд с одного на другого. — Ничего не понимаю.
— Я нашел мисс Китс на дороге, — объяснил Рич. — Ее машина съехала в кювет.
Нэнси не на шутку перепугалась.
— С вами все в порядке, Джин? — спросила она. — Вы не пострадали?
— Нет, нет, все нормально, — заверила ее Вирджиния. — Мне пришлось свернуть, чтобы не столкнуться с лошадью, которая стояла посреди шоссе.
— Вот оно что. Слава Богу, вы целы и невредимы! Значит, вы познакомились только что. А я-то подумала, вы и Рич вместе добрались из Лондона.