– Знаю. Он тот самый чужестранец, что послал впереди себя хаваса, чтобы остаться у тебя. Он мой друг. Ты уже нашел для него жилище?
– Если он твой друг, он должен остаться в моем доме, – ответил староста.
– У тебя есть помещения для стольких людей?
– Для желанных гостей места всегда предостаточно. Пускай он располагается за столом и вкусит пищи!
– Садитесь, сэр, – сказал я Линдсею, – и расскажите нам, что навело вас на мысль покинуть пастбища хаддединов и приехать в Спандаре.
– Хорошо! Но сперва надо позаботиться о слугах и лошадях.
– Слуги сами позаботятся о себе, для чего же они здесь.
– А лошади?
– Ими займутся слуги. Итак, мистер?
– Было tedious! Ужасно скучно!
– Вы не копали?
– Много, очень много.
– И нашли?
– Nothing, ничего, совершенно. Ужаснейше!
– И что еще?
– Тоска, страшная тоска!
– О чем?
– О вас, сэр!
Я засмеялся.
– Надо же, кто-то тосковал обо мне!
– Хорошо, очень хорошо, да! Fowling bulls! Не находить, вы не здесь – я прочь.
– Но, сэр, мы ведь решили, вы должны были остаться там до нашего возвращения.
– Нет терпения, не выдержать!
– Было же достаточно занятий!
– С арабами? Тьфу! Меня не понимать!
– У вас был толмач!
– Прочь, ушел, удрал.
– Ага! Грек убежал? Он же был ранен!
– Дыра в ноге снова зарос, негодяй рано утро прочь!
– Тогда и правда вы не могли удовлетворительно объясняться. А как вы нашли меня?
– Узнал, вы хотели в Амадию. Пошел в Мосул. Консул дать паспорт, губернатор подписать паспорт, дать вместе толмача и хаваса. Шел в Дохук.
– В Дохук? Зачем таким путем?
– Быть война с людьми дьявола, не мог проходить. Из Дохука в Дулию, из Дулии в Мангайш. Потом сюда! Вас найти. Очень хорошо, роскошно!
– И теперь?
– Остаться вместе, испытать приключения, копать! Клуб путешественников-археологов, Лондон, да!
– Хорошо, мистер Линдсей, но у нас сейчас другие дела.
– Что?
– Вы ведь знаете причину, по которой мы едем в Амадию!
– Знаю ее. Хорошая причина, смелая причина, приключение! Мистера Амада эль-Гандура достать. Я при этом!
– Я думаю, вы нам не особо пригодитесь.
– Нет?! Почему?
– Вы же говорите лишь по-английски.
– Иметь толмач!
– Вы его тоже хотите посвятить в тайну? Или вы уже проболтали?
– Ни слова.
– Это хорошо, сэр, иначе мы были бы в крайней опасности. Я должен вам открыто признаться, я желал видеть вас позднее.
– Вы? Меня? Well! Прочь! Думал, вы друг мой! Так нет, следовательно, прочь! Поеду в… в… в…
– В ад, иначе просто некуда! Само собой разумеется. Но вы слишком заметны!
– Что же мне делать?
– М-да, крайне неприятное дельце! Отослать назад я вас не могу, здесь оставить – тоже нет, значит, я должен вас взять с собой, и в самом деле, по-другому не получается!
– Хорошо, очень хорошо!
– Но вы должны быть похожи на нас.
– Похожи? Хорошо, буду это!
– Вы прогоните своих толмача и хаваса.
– Должны прочь, к черту, да.
– Эту одежду снять!
– Снять? Ага! Куда?
– Прочь, совсем прочь. Вы должны одеться как турок или курд.
Он глянул на меня с ужасом, совсем как если бы я потребовал от него приняться пожирать самого себя. Впрочем, положение его рта было вполне пригодно для такого действа.
– Как турок? Как курд? Ужасно!
– Иначе не пойдет!
– Что надеть?
– Турецкие шаровары или черно-красные курдские штаны.
– Черно-красные! Ага, хорошо, очень ладно! В черно-красную клетку!
– Как вам угодно. Так как вы одеваетесь? Как турок или как курд?
– Курд.
– Тогда вы должны быть в черно-красном. Это курдские любимые цвета. Значит, курдские штаны, жилет, рубашка поверх штанов.
– Черно-красная?
– Да.
– В клетку?
– Ради бога! От шеи прямо до щиколоток. Дальше сюртук или пальто сверху.
– Черно-красный?
– Да.
– В клетку?
– Естественно! Дальше тюрбан, очень крупный, огромный, такой, какой носят благородные курды.
– Черно-красный?
– Да.
– В клетку?
– Ради бога! Дальше пояс, носки, башмаки, оружие.
– Черно-красные?
– Ничего не имею против!
– И в клетку?
– Вы можете себе хоть все лицо покрасить в черно-красную клетку.
– Где купить эти вещи?
– Тут я сам в растерянности. Базар мы найдем лишь в Амадии. Может, здесь есть торговец, все-таки Спандаре большое село. И у вас много денег, не так ли?
– Много, очень много. Надо все оплатить?
– Сейчас спрошу. – Я повернулся к начальнику: – Есть ли здесь портной?
– Нет.
– Тогда не найдется ли человек, который может сейчас поскакать в Амадию и достать для этого чужестранца платье?
– Да, но базар откроется лишь утром и платье прибудет слишком поздно.
– А есть ли человек, который бы одолжил нам платье до приезда в Амадию?
– Ты мой гость, у меня есть новый шерстяной костюм, я тебе его охотно одолжу.
– А тюрбан?
– Здесь нет никого, у кого были бы два тюрбана, но шапку ты можешь достать легко.
– Что за шапка?
– Я дам тебе кулик – шапку из козьего войлока, она ему подойдет.
– Какой у нее цвет?
– Она красная с черными краями.
– Тогда я тебя прошу достать все это до завтрашнего утра. Ты дашь нам человека, его услуги мы оплатим, а костюм мы ему возвратим в Амадии. Но я хотел бы, чтобы об этом не говорили!
– Мы оба будем молчать, и я, и мой посланец!