Читаем По дороге к нашей любви (ЛП) полностью

Оба родителя были очень добры ко мне и задавали много вопросов. Кстати, могу сказать, что отец Нейта даже немного очаровательнее своего сына. Нас так много сидело за столом, что было сложно поддерживать какой-то один разговор, так что мы все разделились на кучки. Я, например, была бы рада узнать побольше о Нейте.

- У него была зубная щетка, которую он постоянно носил с собой, - начал рассказывать Натан, а Сильви рассмеялась.

- Зубная щетка?

Нейт застонал:

- Не могу поверить, что ты рассказываешь ей эту историю.

Натан проигнорировал сына и дьявольски улыбнулся, точь-в-точь, как Нейт, я даже опешила.

- Ты знаешь, у большинства детей есть их любимые одеяльца или плюшевые игрушки. Так вот у Нейта была зубная щетка. Но не та, которой он чистил зубы. Просто щетка, которую со слезами и истерикой, он заставил маму купить в супермаркете.

Теперь я хохотала.

- Зубная щетка? - переспросила я, стрельнув взглядом в Нейта, который делал вид, что не слушал нас.

Удивительно, как может мужчина быть одновременно таким сексуальным и очаровательным.

- У этой щетки была желтая рукоятка со смайликом, - продолжил Натан. - Он все время носил ее с собой. Даже в кровать. Нейт засыпал, сжимая ее в своих крошечных ручках. У нас даже есть доказательство в виде фотографии.

Я засмеялась, а Нейт повернулся ко мне, качая головой:

- Он думает, что у него есть эти доказательства.

Сильви ахнула:

- Надеюсь, ты ничего не сделал с теми фотографиями, Натаниель Сойер.

Натан спас своего сына и перевел разговор на меня:

- Нейт говорил что твой отец шотландец.

- Да. Он родом из Пейсли.

- Он уже показал тебе Шотландию?

- Не все. Несколько лет назад он возил меня на север, кажется, в Инвернесс. Но после переезда мы были только в нескольких местах. В западном нагорье. О, и еще я хотела побывать на родине Роберта Бернса, поэтому папа свозил меня и на юг в Галлоуэй, а после мы доехали до самой границы - до деревушки Гретна-Грин. Я много читаю, и как-то читала про эту деревушку, как о месте похищенных наследниц, и как туда сбегают молодые английские пары, чтобы тайно пожениться, потому что законом Шотландии разрешено вступать в брак без согласия родителей. Я хотела увидеть это место. Оно мне казалось очень крутым.

- Ты ведь библиотекарь, да? - спросила с улыбкой Сильви.

В этот момент принесли еду, и после того как на столе разложили мою сытную порцию рыбы и чипсов, которые ну никак не повлияют на мой мешочек на животе, разве что прибавят маленькую складочку, я ответила:

- Да, при университете.

- А у тебя есть парень, Оливия? - поинтересовался Натан, с озорным блеском в глазах.

С трудом пытаясь не заерзать на месте от этого вопроса или от того, как напряглась нога Нейта, я быстро закачала головой и положила в рот еще кусочек рыбы, чтобы был повод не отвечать.

- Ты такая красивая девушка, - нахмурился сбитый с толку Натан, - Совсем никого нет?

- Она слишком привередлива, - заступился Нейт. - Как и должно быть.

- Ну, идеальных людей не бывает. Иногда нужно принимать то, что есть. Разве я не права, дорогой? - Сильви лукаво подмигнула мужу и я сразу поняла, у кого Нейт научился так круто подмигивать.

Натан послал ей игривый взгляд и повернулся ко мне:

- Сильви права. Ты состаришься в одиночестве, если будешь ждать идеального парня.

Я хотела было рассмеяться тому, как через полчаса нашего с ними знакомства, они начали проявлять интерес к моей личной жизни, как Нейт спокойно заявил:

- Лив идеальная. Она заслуживает идеального парня. Она не будет довольствоваться чем-то меньшим.

Это могло бы показаться смешным. Милым. Поддразниванием. Но то, с каким тоном Нейт это произнес, заставило нас троих замолчать. Натан и Сильви с любопытством изучали сына, а потом перевели все свое внимание на меня.

Я опустила голову, пытаясь скрыть румянец на щеках, и задумалась, сможем ли мы пережить эти выходные так, чтобы Нейт не проговорился о нас.

Я была зла на него. И не только за его маленькие промахи то тут, то там.

Я злилась, потому что то, что он только что сказал было очень приятно. От взгляда на него мою грудь пронзило приятной болью. Кровь забурлила, а пальцы сжались в кулаки. Он заставлял меня влюбляться в него.

Это не входило в условия нашей сделки.

В попытке отвлечься от хода своих мыслей, я повернулась к Коулу и начала болтать с ним, и меня вовлекли в разговор с отцом Кэма, Энди. Энди оказался спокойным и сдержанным мужчиной, который прекрасно поладил с младшим братом Джо. Стоило мне проявить интерес к местной истории, как Энди показал какой настоящей кладезью информации он являлся. Я была рада этому. Рада отвлечению.

Мы ели, разговаривали и, когда пиво начало действовать, стали говорить все громче и громче. Вскоре я поняла что Нейт, Кэм, Пити и их семьи были очень близки. Между ними была та связь, которую я уже давно заметила по тому, как общались ребята между собой, но, глядя на них рядом с их родителями, я поняла, что эта связь была очень прочной. Она была навсегда. Не знала как на эту связь влиял тот факт, что у них не было братьев и сестер. Но на дружбу точно повлиял.

Перейти на страницу:

Все книги серии На Дублинской улице

На улице нашей любви
На улице нашей любви

Джосселин Батлер молода, хороша собой и весьма состоятельна, но ей причиняют жестокие мучения воспоминания о прошлом: когда Джосселин было всего 14 лет, ее горячо любимые родители и обожаемая младшая сестренка погибли в автокатастрофе.Теперь Джосселин сторонится прочных связей, боится сближаться с людьми, так как считает, что потом все равно потеряет близкого человека и будет страдать.Но однажды она встречает мужчину, к которому испытывает непреодолимое физическое влечение. Однако Брэден Кармайкл тоже отягощен воспоминаниями о прошлом, поэтому он предлагает ей сделку: никаких обязанностей и никаких привязанностей, а просто физиологическая близость. Но поможет ли им эта якобы ни к чему не обязывающая связь сбежать из плена воспоминаний?Впервые на русском языке!

Саманта Янг

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература

Похожие книги