Читаем По дороге могущества. Книга четвёртая: Роган полностью

Без единой капли сомнения я сделал несколько глотков горячего настоя, здраво рассудив, что травить меня эта новоявленная сестричка уж точно не будет — хотела бы убить, сделала бы это намного раньше. Отставив чашку и насладившись растёкшейся по груди бодрящей теплотой, пододвинул поближе тарелку с густым красноватым супом и взялся за ложку. И, Лядь, уж не знаю, откуда она раздобыла в этой глуши красную рыбу, но варево из неё получилось просто великолепным! Мягкие кусочки филе с грибами просто таяли во рту, возвращая меня к жизни и проясняя затуманенный разум.

Буквально за несколько минут опустошив тарелку, ополовинил кружку с вкусным чаем и тяжело выдохнул, навалившись на стол и уставившись на деревянную ложку в своей руке.

— Можно вопрос, — я наконец нарушил затянувшееся молчание и поднял глаза на пристально наблюдающую за мной красавицу, шею которой охватывал тонкий тёмный ремешок, — по чьей именно линии мы являемся родственниками?

Она недоумённо нахмурилась, но затем вдруг перевела взгляд на дриарилловую лапу и её брови изумлённо взлетели.

— Так во-от оно что, — протянула девушка, посмотрев мне прямо в глаза. — Ты не стираешь их личности, а идёшь по пути слияния душ и разумов. Хах, вот этого я точно не ожидала.

Мои губы искривились в усмешке.

— Что ж, теперь понятно, с какого боку мы родня.

На лице собеседницы появилась милая улыбка.

— Меня зовут Скайдэн, можно просто Скай. — Она положила скрещенные на груди руки на стол и слегка наклонилась вперёд. — А тебя, мой лимрачный братишка?

Немного помедлив, я ответил:

— Саргон, первое поколение. А к какому поколению принадлежишь ты?

Её зрачки удивлённо расширились.

— Неужели уже встречался с нашими кровожадными родственничками?

Хм. Выходит, она тоже из первого поколения.

Я невольно всё же опустил задумчивый взгляд на откровенное декольте тёмной сорочки, отлично подчёркивающее красивую грудь, которую ко всему прочему поддерживал корсет с передней шнуровкой.

— Было дело. И встреча была… — я вновь посмотрел ей в глаза, — не особо приятной.

— А как далеко она проходила? — В её тоне мелькнули настороженные нотки. — Не выйдет ли так, что нам придётся устраивать здесь семейные посиделки?

— Мы столкнулись в Рэйтерфоле, но можешь не переживать — вскоре после этого они отправились гостить к Баглорду.

— Прям все? И ты уверен, что никого не осталось?

В голове вспыхнул образ черноглазой Хоули, сжимающей в ладони вырванное сердце Кэры.

— Откровенно говоря, кое-кто выжил, но он вряд ли имеет отношение к нашему виду.

— Хм. А ему известно о твоём происхождении? Он может создать проблемы?

— Ну-у… Я бы сказал, что сейчас в Рэйтерфоле очень многие в курсе того, кем я являюсь на самом деле.

— А вот это плохо. — Скай побарабанила пальцами по столешнице. — Я так понимаю, именно поэтому ты пустился в бега?

— Нет, не совсем. — Я покрутил ложку в руках и закинул её в тарелку. — Просто сейчас по моему следу идут силзверы, но мне неизвестно, каково их число и насколько они далеко. Возможно, мне даже удалось запутать след и оторваться, но стопроцентной гарантии не даю.

— Силзверы? — Девушка на мгновение озадаченно сдвинула брови. — А, ясно — это потому что ты сожрал одного из них, верно? И после той трапезы остались донельзя впечатлённые свидетели?

Я нахмурился.

— А ты разве ещё не в курсе? Зверосилпаты собрали войско, объявили войну всем гуатам и захватили Рэйтерфол. Дэриор Брантар Драйторн — мёртв, а выжившие жители города эвакуировались в Афилем.

Скайдэн растерянно моргнула.

— Что-о? Да ты брешешь! — изумлённо выдохнула она. — Быть того не может… Чтобы Рэйтерфол пал, а силзверы… И война… Да и вестей никаких не было… — Она вновь внимательно посмотрела на меня. — Ты точно уверен в том, о чём говоришь?

Не тратя лишних слов, я призвал схроновую сумку, вытащил командный артефакт и развернул свиток с печатью лорда Драйторна, положив его перед девушкой.

— Я трогранд Рэйтерфола, и я был одним из тех, кто прикрывал всеобщее отступление. Так что да — я абсолютно уверен в каждом своём слове.

Скайдэн взяла документ и с неприкрытым интересом изучила его.

— А ты не промах, братишка, — она оторвала взгляд от бумаги и улыбнулась. — Высоко забрался в гуатском обществе. Даже странно, что я ничего о тебе не слышала. Хотя я и о падении Рэйтерфола-то узнала только сейчас.

Вложив свиток обратно в артефакт, она протянула его мне.

— В этом как раз нет ничего удивительного, — я забрал тубус и вернул его в сумку. — Я воплотился в Колыбели всего лишь четыре с половиной месяца назад, 19 Эмера. А о происходящем в городе ты и не могла знать: нас взяли в осаду, любые средства связи были блокированы, а портал не работал. Кстати, не просвятишь о том, как ты меня нашла и где мы сейчас вообще находимся?

— Так, стоп! — Скай подняла ладонь. — Что ты сейчас сказал? Ты — рожденный Колыбелью Посланник?

Я пожал плечами.

— Ну да. А что, что-то не так?

— Хах! Пути Древних действительно неисповедимы. — “Сестрица” каким-то совершенно новым взглядом скользнула по моему телу. — Лимрак, порождённый Колыбелью. Ну надо же.

Видя моё недоумение, она усмехнулась.

Перейти на страницу:

Все книги серии По дороге могущества ("ПДМ")

Похожие книги