Читаем По дороге могущества. Книга вторая: Лимрак. (СИ) полностью

Ничего не ответив, алхимик скрылся в лаборатории и за ним вновь щелкнули замки. Я отошел от двери и прошел по коридору несколько метров, при этом внимательно осматриваясь вокруг и прислушиваясь. И лишь убедившись в том, что за мной никто не следит, я вильнул в тёмный угол между ящиками и затаился. Выждав ещё минут десять, перекинул ремни сумок через голову и, держась тени, крадучись пробежался вдоль рядов к двум высоким контейнерам, стоящим друг на друге. Ухватившись за выпирающие выступы, подтянулся и нащупал соединяющие полосы, с помощью которых можно было залезть дальше. С грузом за спиной это было тяжело, пальцы так и норовили соскользнуть, а ноги бесконечно долго шарили в поисках опоры, но в конце-концов я зацепился за самый верх и перекинул себя на широкую крышу. Тут же прополз дальше, чтобы из коридора меня не было видно, и осторожно поставил сумки к стене. Вытащив туго свёрнутый моток одеяла, расстелил его недалеко от края. Потом, стараясь не шуметь, порылся в эликсирах и выбрал небольшой пузырёк с розоватой жидкостью, на которой было написано “От сна” - хотя чтобы прочесть надпись пришлось изрядно постараться. Сняв пробку, быстро проглотил содержимое - ничего так, вкус чуть подсахаренного травянистого раствора. Покончив с приготовлениями, я извлёк Халдорн из ножен и лёг животом на одеяло, положив меч рядом, лезвием к себе.

Я немного высунулся наружу и стал оценивающе разглядывать окрестности: до лаборатории метров пятнадцать, с моей позиции всё хорошо просматривается, и при этом заметить меня самого довольно сложно. Минусы - я задрал голову и скользнул глазами по возвышающимися надо мной рядами ящиков, а также покосился на перила второго этажа напротив - если не повезёт, меня можно обнаружить сверху. Ну и ещё до земли метров семь-восемь, при неудачном прыжке можно и сломать себе чего-нибудь. Но если прыгать на кого-то или предварительно повиснуть, зацепившись за край, то это не будет проблемой. Так что, подводя итог, место для засады я выбрал неплохое.

Тихо выдохнув скопившийся в груди воздух, я затаился.

Теперь осталось самое сложное - ждать...

P.S.

Всем доброго времени суток!

Вы можете предложить в комментариях имя и краткое описание персонажа, и он обязательно будет использован в серии книг ПДМ) Но не обещаю, что он не претерпит изменений, сами понимаете)

Глава 9. Часть 2.


...

И, как оказалось, напряженное ожидание в засаде сильно выматывает. А ещё это чертовский нудно. Становится понятно, почему профессионалы годами вырабатывают у себя привычку к подобным вещам. Моя же концентрация улетучилась спустя час и внимание стало рассеянным. Да ещё в голову некстати полезли всякие непристойные, будоражащие воображение мысли, связанные с Беарой и Хоули. Чтоб эту лисицу! Вот надо было ей доводить меня до ручки! Теперь мучайся…

Боль в боку тоже не давала покоя. Вдобавок ко всему она перекинулась на руку и ногу, так что становилось совсем невмоготу. Я держался, сколько мог, но в конце-концов был вынужден выпить обезболивающее. Стало намного лучше, хотя неприятный зуд всё же остался. И, что самое интересное, возникало ощущение, что от пошлых мыслей он даже словно ещё больше усиливается.

Я задумался.

Вот интересно, моё превращение это магическое воздействие, или чисто физическое? Просто если второе, то возможно ли, что адреналин лишь подстёгивает скорость трансформации?

Осознание этого меня не очень обрадовало. Уж что-что, а ускорение обращения точно не играло мне на руку. Поэтому, чтобы отвлечься и успокоить не в меру возбудившееся тело и разум, я потянулся мыслью к дриару и стал изучать последние записи.

А это ещё что такое??


“Клятва”.

Вы поклялись во что бы то ни стало защитить кицею по имени “Хоули”. Так кто же вы, болтун, что направо и налево разбрасывается лживыми обещаниями, или ваше слово что-то да значит?

Награда: Скрыто.

Штраф за провал: Изъян “Клятвопреступник”.


Ах тыж!... Хотя, чего уж там, всё правильно - никто меня за язык не тянул. Дриар лишь заострил внимание на этом и ничего более. Надо отвечать за свои слова, верно?

Послышался металлический скрежет. Разом подобравшись, я осторожно выглянул из своего укрытия и нахмурился - из дверей лаборатории вышла Саберс и, кутаясь в шерстяной халат, пошла по коридору, при этом напряженно оглядываясь по сторонам. И когда она проходила подо мной, я тихо окликнул её:

- Пс! Эй, Саберс!

Женщина вздрогнула и едва не упала. В страхе запрокинув голову, она встретилась со мной взглядом и лишь спустя несколько долгих секунд наконец поняла, кто находится перед ней.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже