Читаем По дороге разочарований… полностью

Я между тем решил осмотреться. Лавка представляла собой сильно вытянутую комнату, уходящую куда-то в глубину здания. Единственный источник света, находился на столе у хозяина, и за моей спиной имелось небольшое окно. Но так-как на его стекле были выведены надписи, то оно практически не пропускало света. Поэтому вся лавка, за исключением рабочего стола, находилось в каком-то полумраке. Сразу же вспомнилась, когда-то прочитанная повесть Оноре де Бальзака «Гобсек» рассказывающая о ростовщике. И почему-то сравнение с ним, было как нельзя кстати в этот момент.

Примерно в семи-восьми шагах от стола ювелира находилась перегородка, снабженная застекленной дверью с белыми занавесками, натянутыми в размер остекления. В самой комнате, по обеим стенам стояли стеллажи и шкафы, заполненные всякой всячиной. Здесь были какие-то чучела птиц и мелких животных, самые разные инструменты, включая топоры, молотки и пилы, множество самых разных часов, несколько радиоприемников. Под самыми потолком, среди всего это хлама, каким-то образом оказались целых два велосипеда, подвешенные на вбитых в стену металлических костылях и детская коляска приткнувшаяся на верхней крышке какого-то шкафа. Все это было покрыто пылью до такой степени, что казалось стоит только неосторожно пошевелиться, и вся эта пыл окажется в воздухе.

В этот момент довольно старый на первый взгляд, хозяин лавки, наконец, освободился, и вынув из глаза лупу, обратился ко мне с вопросом:

— Вы что-то хотели, молодой человек? Сдать, продать, заложить? — В его говоре проз-вучали знакомые интонации, которые я не единожды слышал от своего пейсатого соседа. Даже произеня эти слова на английском языке, я явно почувствовал мягкое «Гхэ» которое можно услышать только от этого народа, или, как ни странно в Воронеже.

— Я нашел камешек, хотелось бы услышать ваше мнение о нем. Мне посоветовали, вас, как знающего ювелира.

Я решил, несколько подсластить пилюлю, в надежде, что тот станет сговорчивее. С этими словами, я достал из кармана тряпицу, и развернув её протянул мужчине находящийся там камешек диаметром примерно в пять миллиметров. Мужчина осторожно принял у меня находку, тут же вновь вставил в свой глаз, отложенную лупу, и всмотрелся в камень. Через некоторое время достал пипеткой из какой-то склянки капельку жидкости и осторожно капнул ее на камешек, который предварительно положил на стекло. Затем взял в руки иглу, и дотронулся до камня через каплю этой жидкости. И наконец, последним движением, слегка царапнул камешком по лежащему на столе стеклу. После чего, отложив в сторону лупу, поставил на стол лабораторные весы, и некоторое время менял разновесы, пытаясь узнать точную массу камня. Наконец закончив со всеми своими пробами откинулся на своем кресле и произнес.

— Ну, что же, молодой человек. Вам повезло. Это действительно алмаз. Не скажу, что очень хороший, все-таки алмазы желтого цвета менее востребованы, нежели прозрачные камни, К тому же в двух местах у камня наблюдаются небольшие пороки, которые тоже снижают его стоимость. Но, тем не менее, учитывая кризис, и то, что вы обратились с этим камнем именно ко мне, готов дать вам за него. — Он еще раз внимательно окинул меня взглядом. — Полтора… Ладно, два доллара, только из уважения, к вашей молодости.

— Ну, если накинете к этому числу парочку нолей, я пожалуй соглашусь с вашей оценкой. Тем более, как я успел заметить, его вес приближается к половине карата, а это, знаете ли, попахивает более крупными суммами. Впрочем, только из уважения к вам, я согласен на двести долларов.

— Пожалуй вы правы, Как-то я сразу не подумал о том, что алмаз краденый, и мне стоит обратиться в полицию. — Произнес он в ответ, одновременно с этим, видимо подавая какой-то сигнал в соседнюю комнату. И в тот же момент, дверь позади него распахнулась, и в комнату ворвался довольно крупный слегка расхристанный парень в грубых полотняных штанах с распахнутым настеж гульфиком, и с курковым ружьем в руках. Ювелир, не поворачиваясь к нему, тут же произнес, причем на чистом русском языке.

— Изя, попугай немного клиента, у меня намечается хороший гешефт, не хотелось бы его упустить.

— Хорошо дядя, Миша. — Ответил тот и подняв ружьё к плечу направил его на меня и скомандовал уже на английском.

— Марш на выход! Одно неправильное движение и я стреляю без предупреждения.

— Изя, скажите пожалуйста, ваши патроны заряжены дробью или в них-таки находится банальный свинцовый жакан? — На том же русском языке, с некоторым Одесским, как мне думалось проносом, я обратился к парню.

Тот услышав русскую речь, не обратил на это никакого внимания, в то время, как ювелир, от неожиданности вздрогнул и удивленно уставился на меня.

— Будь уверен вор, патрон набит самой крупной картечью, которая только нашлась в ближайшем магазине! А я стреляю метко!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература