Из Галвестона мы привезли кучу разного барахла. Мы арендовали небольшой трейлер и набили его под завязку, впихнув туда все, что могло влезть. Однако вскоре нам предстоит еще одна поездка в Галвестон. За мебелью. К сожалению, Эндрю во что бы то ни стало хочет привезти старое вонючее отцовское кресло. Но он клятвенно обещал вычистить и отреставрировать его. Пусть только попробует не сделать!
Натали с Блейком возвращаются в гостиную. У каждого в руках – по три бутылки пива. Бутылки быстро распределяются между гостями.
– Спасибо, я пить не буду, – говорю я.
Натали выглядит обиженной до глубины души. Она покусывает нижнюю губу и удивленно смотрит на меня. Сегодня она надела облегающую белую блузку, которая приподнимает и выпячивает ее сиськи.
– Нэт, я решила недельку отдохнуть от пива, – объясняю я.
– Мне больше достанется! – изрекает она, морща нос и пожимая плечами.
Блейк подает Эндрю бутылку и собирается сесть на последний свободный стул. Но Натали опережает его и садится первой. Блейку не остается ничего иного, как сесть ей на колени. Они о чем-то говорят. Разговор перемежается визгливым смехом Натали. Я смотрю на Эндрю. Тот хмурится.
– Шензи, – шепчет он и качает головой, успевая при этом глотать пиво.
Я тихо посмеиваюсь и вспоминаю, как он впервые окрестил Натали этим именем. Я тогда не знала, кто такая Шензи, и полезла в «Гугл». Оказалось, так звали болтливую гиену из мультика «Король Лев».
– Между прочим, кто-то обещал рассказать нам о путешествии, – заявляет Натали.
Все смотрят на нас с Эндрю.
– Нэт, я уже достаточно рассказала тебе.
– Но мы-то ничего не слышали, – говорит Лиа, моя подруга, работающая в «Старбаксе».
– Я как-то ездила в путешествие с матерью и братом, но ваши впечатления наверняка богаче моих, – добавляет Алисия, еще одна моя подруга, которая тоже работает в «Старбаксе».
– И ты до сих пор не рассказала мне, что у вас там приключилось во Флориде, – напоминает Натали.
Она прикладывается к пиву, потом ставит бутылку на пол и упирается в ноги Блейка. Блейку это явно нравится, и он целует ее в затылок.
Я вся сжимаюсь. Мне совсем не хочется вспоминать о Флориде, и в первую очередь – из-за случившегося с Эндрю. Не решаюсь взглянуть на него. Ну зачем я проболталась Натали? Естественно, без подробностей. Просто сказала, что нарвались на одну странную компашку.
Наконец я решаюсь взглянуть на Эндрю и вижу, что он вовсе не злится. Даже подмигивает мне. Потом ставит пустую бутылку на пол и говорит:
– Флорида – самое скверное место во всем нашем путешествии. И самое странное. Но в чем-то это было даже забавно.
Не представляю, как мне теперь выворачиваться с таким началом.
Все смотрят на Эндрю и ждут продолжения. Особенно Натали. Она замерла, предвкушая услышать какой-нибудь ужастик.
– На пляже мы познакомились с местными парнями и девчонками. Они позвали нас на пикник в уединенное место. Глушь, дикий пляж и все такое. Мы поехали. Поначалу было совсем неплохо. Но потом началась какая-то чертовщина.
– Какая чертовщина? – встревает Натали.
– Похоже, ЛСД или что-то в этом роде, – отвечает Эндрю.
Глаза Натали грозят вылезти из орбит. Она свирепо смотрит на меня:
– Вы пробовали ЛСД? Кэм, и у тебя хватило мозгов?
– Мы вообще ничего не знали. – Я мотаю головой. – Пошли в кусты облегчиться, а нам за это время что-то подбавили в выпивку. Неужели ты думаешь, мы бы по своему желанию стали пробовать всякую дрянь?
Теперь все смотрят на Натали.
– Да, мы ничего не знали, – подтверждает Эндрю. – Мы даже толком не знаем, что это за гадость была. Но крыша поехала прилично.
– Меня однажды «рогипнули»[15]
, – вдруг заявляет Сара.На вид сестре Блейка нет и восемнадцати.
Блейк дергается и выпрямляется, отчего Натали тоже дергается. Ее передние зубы громко клацают по горлышку бутылки.
– Что-о? – спрашивает Блейк.
Его глаза мечут молнии.
– А ты что, не знал? – невинным тоном спрашивает Сара, делая вид, будто просто забыла ему рассказать.
Лучше бы ему не знать.
– Я чуть зуба не лишилась, – скулит Натали.
– Прости, дорогая. – Блейк торопливо целует ее в щеку и снова смотрит на сестру. – Сара, кто тебя «рогипнул»? Не пытайся пудрить мне мозги. Лучше расскажи все как есть… Потом что-то было?
На лице Блейка написан ужас.
Сара закатывает глаза. Либо она разыгрывает непонимание, либо действительно не понимает, насколько это серьезно.
– Да ничего не было. Со мной была Кайла. Она отвезла меня домой. Блейк, успокойся. Я не знаю, кто это сделал… Так о чем мы говорили? – спрашивает она, отводя внимание от себя.
– В случае чего я тебе помогу, – говорит Блейку Эндрю. – Если что-то узнаешь, обязательно сообщи мне. Таким шутникам надо кое-что отрывать.
Я легонько пихаю Эндрю локтем. Он понимает намек:
– Флорида – это опыт, но повторять его мне больше не хочется.