Читаем По другую сторону надежды полностью

Ярость застилала глаза, но даже она не могла перебить предательского шепотка внутри — тебе нравится знать, что ты сильнее. Что ты мог подчинить его себе. Ты имел над ним власть, и у тебя вышибает мозги от одной только мысли о том, каково это — видеть, как такой противник, как Драко, признает твое превосходство. И отдается тебе — безмолвно соглашаясь с твоим правом владеть им. Безраздельно.

От такого и впрямь можно сойти с ума, с тоской думал Гарри, упираясь ладонями в покрытую кафелем стену. Но я не чудовище. Точно — нет. Я вообще не хочу никого подчинять… Ну, что такое власть над кем-то? Над чьей-то душой? Да нужны мне чужие души тысячу лет… Я не мог хотеть ничего подобного…

Если, конечно, речь не о Малфое, каждый взгляд которого — хуже, чем вызов, тут же признался он сам себе. О Малфое, который смеет существовать и делать вид, что никто не способен сломать его. Который — бесспорно — обладает силой, но, черт его побери, он просто нарывается, если думает, что может позволять себе так демонстративно игнорировать меня, как будто я — пустое место!

Если я смог подавить его однажды, я найду способ сделать это снова — пусть только попробует продолжать в том же духе, мрачно подумал Гарри. Но на этот раз черта с два я куплюсь на его тело. Я не стану довольствоваться малым. Он еще пожалеет, что не покинул этот дом сразу же, как только увидел меня здесь…

И пусть, Мерлин его побери, только попытается ко мне приблизиться! Уж не знаю, с чего я взял когда-то, что ему можно доверять — сейчас, когда мы оба ни черта не помним, восприятие куда яснее. И сейчас я вижу, что он из себя представляет.

Пусть катится отсюда куда подальше… А, если не понимает сам, я ему в понятных выражениях объясню, кто здесь хозяин… Иначе — пусть пеняет на себя.

С силой захлопнув за собой дверь, Гарри вышел из ванной — и от неожиданности остолбенел, чуть не выронив полотенце.

На широкой кровати, закинув руки за голову, поверх одеяла лежал Драко Малфой и, задумчиво покусывая губы, таращился в потолок. Увидев Гарри, он неуловимо изменил позу, мгновенно став похожим на собравшегося перед броском хищника.

— Ну, и какого черта ты забыл в моей спальне? — прошипел он, чуть не припечатывая Гарри к стене своим бездонно-клубящимся взглядом.

— В твоей? — нехорошо прищурился Поттер, сжимая кулаки. — Ты уверен, что хотел выразиться именно так?

Глаза Драко слегка потемнели. Он медленно сел, по-прежнему пристально глядя на Гарри.

— Даже. Не думай, — раздельно произнес он. — Мне плевать, где ты будешь спать. Я позволил тебе остаться в доме, но это не значит, что я горю желанием постоянно натыкаться на твою физиономию. Здесь достаточно комнат, чтобы ты убрался отсюда, прямо сейчас.

Он что, решил, что я к нему пытаюсь…? — с ужасом подумал Гарри. Вот ведь гад ползучий…

— Ты «позволил»? — едва слышно переспросил он, дрожа от снова закипающей ярости. — Ты, твою мать, позволил? Это я позволил тебе остаться, раз уж ты у нас такой бездомный!

Глаза Драко сузились, рот искривила злая усмешка.

— К твоему сведению, Поттер, — отчеканил он, — в отличие от тебя, я не тратил весь день на то, чтобы ломать мебель, а успел найти множество интересных бумажек, в том числе и на это поместье. Так вот, да будет тебе известно, все — ВСЕ, Поттер, слышишь меня? — состояние принадлежит нам обоим в равных долях, без права одностороннего исключения любым из нас другого из списка распорядителей. Иными словами — а, полагаю, такие тупицы, как ты, понимают только примитивный язык — я такой же хозяин и этого дома, и банковского счета, и всех прочих вложений, как и ты. И ты не можешь лишить меня этой собственности, так же, как и я не могу избавиться от тебя.

Гарри едва не поперхнулся воздухом.

— Договор о разделении имущества составлен весьма неглупо — даже не сомневаюсь, что ты к нему руку не прикладывал. Поттер, мы завязаны друг на друга во всем. Ты даже собственными деньгами без меня распоряжаться не можешь! Поэтому — заткнись и даже не заикайся больше о том, кто здесь хозяин и у кого какие права. Я достаточно ясно выразился?

Он бил словами, словно кнутом, припечатывая каждой буквой, каждым звуком. На Поттера накатило нехорошее ощущение, что ему только что надавали пощечин. Да как он смеет? — с растущей злостью подумал Гарри. Запустил лапу ко мне в карман и радуется? И еще этим же и хвастается? Чертов змеиный выкормыш…

— Договор, конечно же, составлял ты? — со звенящим спокойствием в голосе спросил Гарри. — Так, Малфой?

— Твоя подпись на нем тоже есть, — уничижительно усмехнулся Драко, отворачиваясь. — И не грей себя сладкой надеждой, что мы просто поделили твое состояние пополам. Судя по документам, во время войны мы его разве что не удвоили — моими стараниями. Так что утихомирь свой бешеный темперамент и утрись, Поттер — я никуда не уйду. Мне здесь нравится.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже