- Значит, так. Всем собраться, - жестко скомандовал Алик. - Корабль военный, проблемы наши могут быть еще те. Легенда следующая: мы веселая, бесшабашная молодежь, бездумно прожигающая родительские деньги. Одежда наша соответствует. Мы отдыхали на яхте, когда налетел шторм. У нас была вечеринка, немного выпили. Особых навыков в управлении парусным судном у нас нет, вот мы и налетели на скалы. Очень счастливы, что нас нашли. Пусть военные, нам все равно, кто. Приключения продолжаются. Всем понятно?
Он строго обвел малочисленную команду пристальным взглядом.
- Конечно.
- Так, дальше. Сара и Митч. Изображаете мужа и жену.
- С чего бы это вдруг? - Джейн опешила.
- Не «с чего бы это вдруг?», а «так точно!». Я вас старше по званию. И меня с должности командира, спасающего вашу группу и ваше задание, пока еще никто не снимал.
«Как никто и не назначал»,- хотела съязвить Джейн, но вовремя прикусила язык. Алик тем временем продолжил свои нравоучения:
- Приказы командования не обсуждаются, они исполняются!
- Есть, товарищ командир, - Митч тоже недовольно посмотрел на Алика и выступил вперед. Пытаясь просверлить глазами своего друга насквозь и так и не прочитав его мысли, он все же спросил: - Только если группа знает, что делает, результат будет лучше. Какого черта, Алик, тебе это надо?
- Такого, Митч, - Алик выплюнул изо рта соломинку, которую грыз уже несколько минут, глядя на приближающийся корабль. Он сам не был в восторге от своего предложения, но понимал его справедливость и необходимость. - Ты ранен, Митч, а корабль, который к нам приближается, не прогулочный катер. Там свои порядки, военная дисциплина, режим. Тебя поместят, скорее всего, в лазарет, или что там у них есть. А нас - я не знаю, куда. Вряд ли нам разрешат разгуливать по кораблю, где мы хотим и когда мы этого пожелаем. У нас, может, не будет шансов обмолвиться и парой слов. Сара - единственная возможность связи с тобой. Они могут не пустить к тебе друзей, но не пустить законную супругу - это уже преступление. Смотри, Сара, не переигрывай, но в необходимых случаях веди себя как обычная барышня, пуская в ход весь арсенал женских уловок, включая слезы. А может, нас вообще разделят: вас отдельно, нас отдельно. Плохо, конечно, но там по ситуации. Линять оттуда надо будет срочно. О происшедшем на «Минерве» полиции, возможно, известно. Светиться нам нигде нельзя. Чет нас вряд ли сможет отмыть, если так увязнем. С наступлением темноты украдем катер и возвращаемся на базу. Ясно?
- Да, - Митч кивнул.
Кивнули и Кирилл с Германом. Джейн нахмурилась и ничего не сказала. «Хорошенькое дело - изображать жену! Кажется, где-то это уже было в моей жизни! Плохая примета! Изобразила супругу Джека, а теперь всю себя измучила, пытаясь его забыть. Джек, как же мне тебя не хватает! Хоть ты и был всего-навсего только сном...».
- Еще один момент, - Алик вновь посмотрел на смущенную девушку. - Давайте обсудим. Ваш диск. Вариантов два. Первый: оставить его на острове. Не знаю только, как его потом найдем? Здесь полно островов, похожих друг на друга, как две капли воды, да и вернуться под самым носом военных - тоже проблема. Второй вариант: взять диск с собой, а значит, подвергнуть и себя, и всю операцию еще большей опасности. Наверняка нас обыщут всех. Они военные, следовательно, люди бдительные и осторожные.
- Что ты предлагаешь? - Митч тревожно взглянул на Алика.
За последние двое суток он столько всего натерпелся из-за этого диска, что его уже ненавидел. Вместе с тем, диск этот столь важен, что сам он все-таки рискнул бы и пронес его на военный корабль.
- Я предлагаю назначить Сару ответственной за его хранение. Стопроцентно, конечно, не уверен, но, даже будучи профессионалом, я бы все-таки не стал обыскивать девушку, на которой из всей одежды осталось только яркое нижнее белье да бусы с монетками. Твоя одежда, Сара, точнее, ее отсутствие, единственный надежный сейф в нашей ситуации. А диск маленький, спрятать можно. Как сама считаешь?
Джейн вспыхнула.
- Развратники! Давайте сюда свой диск. Катер уже приближается. Надо успеть его спрятать.
Она забрала ценный диск и скрылась за дикими кустарниками.
Катер приблизился быстро, и через десять минут искатели приключений были посажены на борт военного крейсера. Экипаж судна с большим любопытством разглядывал столь эксцентричную «золотую молодежь». Митч и Кирилл, с обнаженным торсом, в трусах, прикрытых прозрачными газовыми платками, как в набедренных повязках, поднялись по трапу с невозмутимым видом и высоко поднятой головой. Не меньше внимания со стороны военных досталось Алику с его красочными шароварами, декоративными саблями, цепями и кольцом в ухе, да Джейн, танцевальный костюм которой, и правда, притягивал к себе взгляды. Один лишь Герман чувствовал себя обделенным. На него никто не смотрел. Джейн покраснела и взяла Митча под руку.
Капитан корабля, вежливо и внимательно выслушав рассказанную Аликом легенду, слегка пряча улыбку, кивнул: