Читаем По краешку судьбы, или Космические приключения Золотого человека полностью

Один из мониторов Филиппа слабо пикнул. На экране высветилась надпись: «Поисковая программа завершена. Количество совпадений - одно. Вывести отчет?». Глаза Филиппа от удивления полезли на лоб. Компьютер идентифицировал личность их гостьи. Одна из множества тайн Джейн Аксер раскрыта...


Джейн задумчиво брела из столовой с полным графином воды. «Да, Филипп обрадовал, ничего не скажешь. Карлос не так-то прост - поверить в мою смерть, не видя моего тела. Что же делать теперь? Ждать, когда Фил изобретет этот нереальный вирус? Глупо. Сойти в международном порту - опасно. С другой стороны, на Марте нет обязательного паспортного контроля приезжих. И большое количество криминала тоже на руку. Затеряться легко. Главное - не пересекаться с полицией».

С верхнего яруса корабля слышались разговоры на повышенных тонах. «Они что, осуществили стыковку на верхнем ярусе? Что-то новенькое. Впрочем, меня это не касается». Джейн прошла мимо лестницы. Остановилась. Посторонние голоса, отдельно долетающие до нее слова и внутреннее чувство опасности заставили ее поменять свои планы. Девушка на цыпочках поднялась по лестнице.

«Да, „Джек бы оповестил»! Джек о нас с Филиппом и не вспомнил!». Здесь, на верхней стартовой площадке, рядом с каютой управления, собрались уже все, кроме нее с Филиппом. Шла жаркая дискуссия. Малочисленный экипаж всеми способами старался понять, что пытаются им объяснить мужчина и женщина - представители другого корабля и другой языковой принадлежности. Мужчина и женщина говорили по-китайски. По-английски зная лишь несколько слов, они твердили: «Нет! Нельзя! Нельзя открывать! Опасно!». Мотали головами и продолжали лопотать что-то на своем языке. Тупиковая ситуация.

Джек пожал плечами, обращаясь к своим помощникам:

- Может, ну их на фиг? Полетели своей дорогой, нет у нас времени задерживаться.

- Джек, да ты что! Глупо упускать такой шанс! У нас топливо на исходе. Мы можем позаимствовать его на их корабле! Вряд ли эти двое будут сильно сопротивляться. Самое главное, чтобы там еще кого-нибудь не было. - Лаерти снова обратился к китайцам, опираясь больше на жесты, чем на слова. - Э... люди. Я, Джек, Арчер, вы - мы все - люди. Другие люди, они есть на вашем корабле?

Китайцы отрицательно замотали головами.

- Ну вот, видишь? Надо сделать к ним вылазку и посмотреть, что к чему.

- Но они же не вдвоем сюда прилетели? - разумно заметил Арчер. - Где остальные, и в чем опасность?

- Да, да, опасно! - китайцы уловили в речи знакомое слово и снова что-то быстро-быстро затараторили.

- А что нам может угрожать? - спросил Марк. - Я думаю, если их корабль технически исправен, может, нам его одолжить на время? Маленький, конечно, но мы ведь не навсегда бросим нашу птичку. Слетаем на нем за подмогой, вернемся при полном вооружении и отвоюем назад свой корабль.

- Если их транспорт технически исправен, то почему они подают сигнал бедствия? - насторожился Тони.

- Почем я знаю? Может, у них капитан погиб от несварения желудка?

- Ребята, у Фила где-то специальная программа была, которая переводит, - Таисия тоже попыталась внести лепту в разговор.

- И которую он пять лет искать будет, в его-то хламе, - добавил Джек. - Ладно, одеваемся, идем к ним на корабль. Там разберемся, что к чему.

Джейн обнаружила свое присутствие:

- Джек! Вам нельзя заходить к ним на корабль! Послушай их внимательно!

- Я их и так слушаю, только не очень-то понимаю. Может быть, когда мы окажемся у них, что-то прояснится. Собираемся, ребята.

- Джек, нельзя! Я прошу тебя...

- Нет, скажите пожалуйста, она просит! - Лаерти вспылил. - Капитану виднее, как поступать! Не суйся!

- Джек, эти люди говорят, что пребывание на их корабле опасно для жизни! - Джейн проигнорировала Лаерти, что задело его еще больше. - Я могла бы...

- А-а! Ну раз такая объективная информация, то конечно! - Лаерти закривлялся. - Это ты из их белиберды вывод такой сделала? Да-а, я забыл: атлантским учителям истории ведь положено знать китайский язык! Как я раньше не сообразил! Давайте, принцесса, может быть, побудете нашим переводчиком? Кто-то нам тут лекцию читал на днях о женской и мужской логике! Ну, покажите нам, мадам, свои способности. А то тут собрались ни на что не пригодные люди!

- Лаерти! - Джек укоризненно посмотрел на друга. - Ты мне кое-что обещал!

- Да помню я, Джек, что я тебе обещал! - перешел он на французский язык. - Но если хочешь, чтобы я сдержал свое обещание, нельзя ли сделать так, чтобы наши пути не пересекались? Пусть сидит у себя и не приходит в каюту управления. А то у меня аллергия на хамелеонок! Видишь, все тело чешется! Я, конечно, понимаю, что эстетически тебе ее приятно видеть, но красивые женщины, как правило, глупые, с ограниченными умственными способностями. Не будешь ведь ты, в самом деле, прислушиваться к словам хамелеонки-вруньи? И...

Кувшин с водой с шумом разбился о стену всего лишь в полуметре над головой Лаерти, посыпая помощника капитана дождем из брызг воды и стекла.

- О, черт! Что это было?

- Да она не в себе! - прозвучало в воздухе.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже