— В Филадельфии мне помогут. Попробуем установить, что предпринимал там Уилсон. Но смерть произошла на моем участке. Убийство Уилсона — это уж моя загадка, Я мог ничего и не знать ни про миссис Уилсон, пи про Корал Трейн, ни про Стронга. Тут уже не дело Клингера, тут убийство и розыск преступников — мой прямой долг. Делай как знаешь, можешь отвязаться, но подлецов, которые совершили убийство, я разыщу. Непременно.
— А тебе не показалось, Грэг, что Джорджа привезли сюда и повесили у меня на кухне с определенной целью? Новое предостережение?
— Показалось. Его свободно могли прикончить и в Филадельфии, и по дороге в Нью — Йорк. Запихнуть тело в канаву пли в подворотню — и с концами. Однако его везут сюда. Подкрепляют свой приказ отвязаться. Но в игру вступили ребята из уголовного розыска. В «агентстве» знали, что этим кончится. Самый последний тупица полицейский не купится на такую симуляцию самоубийства, поразмыслив хоть минуту.
— А почему, как считаешь? Если Джордж наткнулся на что-то, ему могли заткнуть рот, и не разыгрывая столь замысловатый спектакль.
— Ну это задачка для детского сада, — ответил Максвил, все еще сердитый и злой. — Полиция кинется искать: убили журналиста. Искать убийцу ринутся все. И ваш журнал, и другие. Некрасиво убивать, журналистов. Поднимутся крики о возмездии, но «агентство» уверено в своей неуловимости. А тебя уже дважды предостерегли: отвяжись от Клингера, если дорожишь Элли и Корал. Тебе наглядно показали, что, если придется, они не остановятся ни перед чем.
К ним шел, расталкивая полицейских, Девери. Бледный и разъяренный.
— Его убили здесь, в квартире Питера? — спросил он.
— Проверим следы в саду, тогда станет ясно. Может, он вошел сам. А может, затащили силком, — сказал Максвил.
— Зачем вообще понадобилось волочить его сюда от самой Филадельфии? — недоумевал Девери.
— Это по — вашему, — возразил Максвил. — Но разве мы знаем, как все произошло?
— Он помчался в Филадельфию, едва узнав, что Элли пропала, — объяснил Девери.
— Опять же вы не знаете наверняка, уехал он или нет, — резко возразил Максвил.
Брови Девери взлетели.
— Но он же побежал на трехчасовой!
— Неизвестно, успел на него или нет. Точно неизвестно, уезжал ли он из Нью — Йорка.
— Наш человек сообщил из Филадельфии: Элли исчезла, — сказал Девери. — Джордж пулей вылетел из комнаты, обещал позвонить нашему сотруднику, как только приедет.
— И что же, звонил?
— Я как-то и не сомневался. Позвонить можно?
— Пожалуйста. Телефон уже проверили на отпечатки.
Девери набрал номер. Филадельфийский филиал «Ньюсвью», догадался Питер. Вечером редакция, конечно, закрыта. В отличие от нью — йоркской: та работает сут-* ки напролет. Но служба справок там, похоже, есть, и Девери узнал телефон нужного сотрудника — Янсена. Еще поворот диска, Янсен оказался дома. Нет, Джордж ему не звонил, и вообще не звонил в редакцию, насколько Янсену известно. Новостей от Элли нет.
— Он обязательно позвонил бы в редакцию. — Девери положил трубку.
— А я так спорить готов, что он и не уезжал никуда, — заметил Максвил. — За вами за всеми следили. За вами в Вашингтоне. За Питером после звонка Элли. За Элли с момента насилия и до той минуты, как она исчезла. Конечно, и Стронги под присмотром. Вас всех накрыли одной сетью. Возможно, Джорджа схватили, едва успел он из редакции выйти. Вряд ли ему удалось добраться до Пенсильванского вокзала, а уж тем более до Филадельфии. Его схватили, убили и втащили сюда. Или втащили и тут прикончили. Это уж мне разбираться.
— Значит, приметесь ловить их, а как же Элли и Корал? — спросил Девери.
— Не расследование, а погоня за призраками, — ска зал Максвил. — Но судьба женщин зависит от действий «Ньюсвью».
— Оставь мы Клингера в покое, их все равно убьют. Только позже, — угрюмо заметил Девери. — Пойдем в атаку, и их убьют сейчас.
— У нас нет выбора, — сказал вполголоса Питер. — Мы атакуем. Это наш единственный шанс.
— Для меня они всего лишь имена, — заметил Максвил. — Для вас — друзья.
— Мы не знаем, где Элли, как ей помочь, — сказал Дбвери. — Предположим, выкрадем мы Корал Трейн и запрем в редакционном сейфе. В отместку убьют Элли. И Стронга могут убить. Любой наш шаг — и кому-то не миновать смерти.
Челюсти Питера словно окаменели, даже слова и те выговаривались с трудом.
— Выход должен быть, — произнес он. — Нас обскакали, но неужели они хитрее нас?
— А что, у тебя есть план? — поинтересовался Максвил.
— Выспаться надо, а там посмотрим.
Наконец Питер остался один. Максвил ушел, забот ему предстояло без счета: изучить протокол медицинской экспертизы, результаты снятия отпечатков пальцев, следов в саду. Девери собрался в редакцию, проверить еще раз все связанное с делом Клингера — его друзей, семью, деловых партнеров, хобби, связи с Бракстоном Клаудом. Все это, конечно, собрано служащими Стронга, но быстро их сведения не раздобыть: надо пускать в ход хитрости и уловки, обходить препоны и заслоны. Ладно, информация Джейка и журнальные вырезки о Клингере тоже сгодятся.