Читаем По лезвию грани (ЛП) полностью

Около половины людей Джейсона, те что были «работорговцами», были одеты в разнообразные кожаные одежды и носили оружие. Другая половина, в основном женщины, были в грязной одежде, деловито пряча ножи и дубинки под юбки и рубашки. Некоторые были в джинсах Сломанного, другие в платьях Зачарованного. Тут и там одежда была стратегически разорвана. Молодая женщина обходила собравшихся с ведром крови и кистью размазала красную жидкость по случайным телам.

Ричард был где-то там, готовился. Джордж и Джек укрылись на хорошем наблюдательном пункте, готовые сыграть свою роль в миссии. Они с Ричардом высадили Дрейтонов в полумиле отсюда, и Ричард строго приказал им держаться подальше, на что оба подростка ответили, что не в первый раз.

— Красиво, — произнес Джейсон рядом с ней.

Пес тихо зарычал. Она погладила большую черную голову.

Шарлотта не слышала, как подошел Джейсон. На нем был монашеский капюшон. Полоски белой краски пересекали его нос и щеки, а горизонтальная черная полоса темнела вокруг глаз. Он выглядел устрашающе.

— Разве ты не должна присоединиться к ним? — Он кивнул на рабов.

— Полагаю, что должна. — Она подошла и заняла свое место между двумя «рабынями». Рыжая с ведром крови остановилась рядом с ней и небрежно провела кистью с кровью по ее шее.

— Чья это кровь? — осведомилась Шарлотта.

Рыжая пожала плечами.

— Понятия не имею. Получила в мясной лавке. — Она двинулась дальше.

По крайней мере, она была не человеческая.

— У тебя есть нож? — спросила ее стройная девушка вся в грязи. В ней было что-то знакомое… Мико.

— Мне он не нужен, спасибо.

— Возьми нож. — Мико протянула ей изогнутый, зловещего вида клинок. — Он может спасти тебе жизнь.

— А как же ты?

Девушка улыбнулась.

— У меня их несколько.

Шарлотта взяла клинок, засунула его за пояс брюк и натянула поверх тунику. Она подняла глаза и увидела призрака, шагающего к ней сквозь толпу. Широкоплечий, в мягкой кожаной куртке, с волосами, собранными в конский хвост, с повязкой на левом глазу, ведущий черную лошадь. Его звали Ворон, и она убила его. Она видела, как он погиб на той поляне вместе с остальной командой работорговцев.

Ее сердце бешено заколотилось. Она сделала шаг назад.

Ворон продолжал приближаться.

Ну и ладно. Она снова убьет его. Темные усики магии выскользнули из нее.

— Шарлотта? — спросил одноглазый работорговец голосом Ричарда.

Она всегда гордилась тем, что прекрасно владеет своей магией. Между моментом, когда ее магия выскользнула, чтобы убить его, и следующим мгновением, ее мозг установил связь, и она отозвала свою силу, прервав убийство в середине удара.

— Да? — спросила она, стараясь говорить как можно спокойнее.

— С тобой все в порядке? — спросил он.

— Да. — Нет, нет, пожалуйста, забери меня отсюда. — Ты выглядишь старше, — сказала она, чтобы хоть что-то сказать. Его лицо было покрыто морщинами.

— Жидкий латекс, — сказал Ричард. — Обработанный древесный сок, смешанный с водой. Если намазать его на лицо, он будет сжиматься по мере высыхания, сморщивая кожу.

Он был так похож на покойника, что было жутко.

Ричард наклонился к ней.

— Как только мы доберемся до острова, начнется хаос. Очень важно, чтобы мы не разлучились. Мы должны найти бухгалтера. Он наша единственная ниточка к верхушке работорговцев.

Пронзительный свист заставил их обернуться. Джейсон сел на лошадь.

— Негодяи, подонки и мерзавцы, — крикнул он. — Одолжите мне свои уши!

Легкий смех прокатился по толпе.

— Каждый из вас имеет свой зуб на работорговцев. Сегодня вечером придет расплата. Мы сядем на их корабль. Мы разграбим Рынок. Мы станем легендами. — Он помолчал и улыбнулся. — Мы разбогатеем.

Восторженный буйный свист и гортанное ворчание ответили ему.

Он склонил голову набок.

— Но мы делаем это не только для того, чтобы разбогатеть.

— Не для того? — спросил кто-то с притворным шоком.

Последовал новый взрыв смеха.

— Нет, не для этого. Оглянитесь вокруг. — Джейсон развел руками. — Давайте, посмотрите.

Люди повернули головы, глядя на лес и ночное небо.

— Сегодня мы хозяева всего, что видим. Сегодня ночью мы одержим победу и раздавим этих ублюдков своими сапогами. Мы заберем их деньги и их жизни. — Его голос приобрел дикую напряженность. — Мы будем слушать, как они кричат и молят нас о пощаде. Мы почувствуем запах крови, когда будем резать их и купать руки в их крови. Мы выколем свет из их глаз. Сегодня мы по-настоящему заживем!

На поляне воцарилась тишина.

— Черт возьми, да! — рявкнул Ричард низким голосом.

— Да! — эхом отозвался еще один мужской рык.

Толпа разразилась криками, потрясая кулаками.

— Иногда он увлекается, — тихо сказал ей Ричард.

— Ты этого не говорил. — Снова насилие. Еще одно убийство. Еще больше радости от того, как ее магия пожирает жизни. Шарлотта сглотнула. Она живо вспомнила соблазнительный порыв наслаждения, который получила от убийства работорговцев, и переживание этого снова ужаснуло ее до глубины души. Ее зубы застучали. Она стиснула их, и задрожали ее колени.

— Выдвигаемся! — взревел Джейсон.

Вокруг нее люди стали собирать свое снаряжение. Ей хотелось развернуться и бежать в другую сторону.

Перейти на страницу:

Похожие книги