В дверях появилась Мелани с аптечкой первой помощи.
— Если ты можешь исцелять, почему бы тебе не залатать дыру в ноге?
— Не могу исцелять себя, — ответила девушка.
— По-моему, ты лжешь, — сказала Мелани, передавая аптечку.
Девушка подняла руку. Ее пальцы коснулись покрытой старческими пятнами руки Мелани. Слабый поток золотых искр вырвался из ее пальцев, погрузившись в кожу Мелани. Темные старческие пятна растаяли.
Элеонора ахнула. Мелани застыла.
Девушка улыбнулась печальным, обвисшим изгибом губ.
— Можно мне, пожалуйста, воды?
Ее нога все еще кровоточила.
— Принеси ей воды, Мелани.
— Я что, служанка? — Мелани пошла на кухню.
Элеонора отвинтила бутылку со спиртом, вылила немного на марлю из аптечки и прижала ее к ране. Девушка дернулась.
— Ты ведь из Зачарованного, не так ли? Что ты делаешь здесь, в Грани?
— Мне пришлось уйти, — сказала девушка. — У меня была лошадь и деньги. Кто-то их украл. Я пыталась заработать, но никто не позволил мне исцелить их. Я пыталась помочь ребенку этого мужчины, и он пристрелил меня. Он пристрелил меня! Что это за безумное место?
— Такова Грань, — сказала Элеонора выдавливая мазь «Неоспорин» из тюбика на рану. — Мы плохо относимся к чужакам.
Мелани вернулась с чашкой. Девушка пила большими, жадными глотками.
— Спасибо.
— Кто в тебя стрелял? — спросила Мелани. — Как он выглядел?
— Высокий мужчина, рыжие волосы…
— С лицом как у ласки? — спросила Мелани.
— Больше похожим на горностая, — слабым голосом произнесла девушка.
— Марвин, — в один голос сказали Элеонора и Мелани.
— Он наш постоянный параноидальный псих, — продолжила Элеонора. — Этот человек не может спокойно сидеть в церкви, потому что осматривает потолок в поисках черных вертолетов.
— Что такое вертолет? — спросила девушка.
— Это большая металлическая штуковина с пропеллером наверху. Полиция в Сломанном использует их, чтобы летать.
— Что за Сломанный?
— О, Боже. — Мелани вздохнула.
— Место, откуда ты пришла, называется Зачарованный мир, — сказала Элеонора. — Ты же прошла через границу, чтобы попасть сюда, магический барьер, верно?
— Да.
— Ну, и теперь ты оказалась в Грани между мирами. По ту сторону Грани есть еще один магический барьер, а за ним есть еще одно место, такое же как Зачарованный, только в этом мире нет магии.
— Вот почему его называют Сломанным миром, — сказала Мелани. — Если ты пойдешь туда, он лишит тебя магии.
— Что значит, в нем нет магии? — спросила женщина.
Элеонора продолжала обрабатывать рану. Пуля вошла в наружную часть бедра девушки и вышла двумя дюймами ниже. Чуть больше, чем царапина. Марвин не смог бы попасть в стадо слонов, если бы они шли прямо на него.
— Как тебя зовут?
— Шарлотта.
— А теперь спи, Шарлотта. Не беспокойся, ты в безопасности. Ты можешь оставаться здесь, пока не почувствуешь себя лучше. Здесь в тебя никто стрелять не будет, и у нас будет много времени поговорить о вертолетах и о Сломанном.
— Спасибо, — прошептала Шарлотта.
— Не за что, дорогая.
Девушка закрыла глаза. Ее дыхание выровнялось. Элеонора закончила перевязывать рану.
— Нашла себе другую птицу со сломанным крылом, — сказала Мелани. — И ты еще удивляешься, где Джордж их находит.
— Посмотри на нее. Как я могу ее прогнать?
Ее подруга покачала головой.
— Ох, Элеонора, Элеонора, надеюсь, ты знаешь, что делаешь.
БЫЛ вечер следующего дня. Элеонора сидела на крыльце своего дома, пила чай со льдом из бокала Зачарованного и наблюдала, как ласточки скользят туда-сюда, перекусывая комарами.
Сетчатая дверь за ее спиной распахнулась. Шарлотта вышла на крыльцо, завернувшись в одеяло. Ее волосы были в беспорядке, а лицо все еще было бледным, но глаза ясными.
— Тебе лучше? — спросила Элеонора.
— Да.
— Присаживайся рядом со мной.
Девушка осторожно опустилась в кресло. Рана, должно быть, все еще болела.
— Как твоя нога?
— Это всего лишь царапина, — сказала девушка. — Простите, что я разлетелась на куски. Это был шок и больше всего обезвоживание.
— Держи. — Элеонора придвинула блюдо с печеньем к ней. — Ты выглядишь, словно давно не держала во рту ни кусочка.
Шарлотта взяла печенье.
— Спасибо за помощь. Я не знаю, как отплатить вам.
— Не стоит благодарности, — сказала Элеонора. — Откуда ты? Из Зачарованного, я имею в виду. Из какой страны?
Шарлотта на секунду замолчала.
— Из Адрианглии.
— Моя внучка вышла замуж за мужчину из Адрианглии. За графа Камарина.
— Маршал Южных провинций, — сказала Шарлотта.
Может, она знает Розу.
— Именно. Ты с ним знакома?
— Я никогда с ним не встречалась, — сказала Шарлотта. — Я знаю эту семью понаслышке.
Шарлотта перевела взгляд на лес. Усталость отразилась на ее утомленном лице, с вялым ртом и темными кругами под печальными глазами. Что-то с ней явно случилось в прошлом, размышляла Элеонора. Девушка не была похожа на сбежавшего преступника. Скорее она была жертвой, убегающей от чего-то, одинокой, но решительной. Она видела точно такое же выражение на лице внучки, когда у Розы кончались деньги или у мальчиков возникала какая-нибудь непредвиденная ситуация. Это был взгляд: «Жизнь снова повернулась ко мне задом, но сдаваться я не собираюсь».