Читаем По наклонной вверх (СИ) полностью

Она не сердилась. Она вообще вела себя образцово, как в больнице, где голос повышать нельзя. Наруто присел на корточки, ухом к коридору потянулся, рискуя засветиться. Ничего. Только смазанные обрывки слов. Одно из них – он был уверен – совпало с названием последнего проекта. Наруто взял на заметку: если какой-нибудь документ по нему пропадёт, она точно крот. И снова без доказательств. Как с таким к Итачи пойдёшь? Наруто даже про диктофон начал подумывать, как услышал знакомый голос:

- Наруто, что ты там делаешь?

Итачи. Сперва показалось, что это его образ в мыслях ожил, а потом Наруто подскочил на ноги и резво от поворота отлетел, почувствовал, как дыхание сбилось от волнения. В любое другое время Наруто был бы счастлив увидеть Итачи и поискать на его лице отпечаток вчерашнего разговора, вплоть до касаний руками и предложения попробовать, пусть и тайно. Но Итачи выглядел обычно. Настолько обычно, что Наруто сам обиделся и тут же напомнил себе, что для Итачи он чужой любовник. Недоступный, которого так просто к стене не прижмёшь.

И какого чёрта он делает именно здесь!

Наруто гадал, услышала ли Ино произнесённое имя. Это было бы просто невероятным везением, если бы не услышала, но вероятность просто ничтожна.

- Здравствуйте, господин Учиха, - поприветствовал Наруто, едва не выдавая себя ещё и запинающимся голосом. Собрал волю в кулак, чтобы не напортачить.

- Я спросил, что ты тут делаешь, если проект уже через час нужен? – повторил Итачи и демонстративно посмотрел на часы.

- Проектом занимаюсь, - Наруто пожал плечами, сделал недоумённое лицо. Жаль, папки в руках не оказалось, когда она так нужна. Он тут же дорисовал подробности. – Бегал в плановый разбираться, что они там с девятнадцатым пунктом напороли. Смета расходится с реальными расходами.

- Разве…

- По телефону было нельзя, - нетерпеливо перебил Наруто, зная первый довод этого недовольного всем типа. – Нужно было личное присутствие, так как пароли у нас на весь отдел не распространяются.

Как маленькому пояснил и сам поверил в это. На самом деле всё проще решилось. Запара действительно была, но шеф её одним звонком устранил и послал курьера с документами на подпись. Вряд ли Итачи станет допытываться, кого именно послали. И не действовала больше на Наруто магия, излучаемая этим бессовестным колдуном. У Наруто теперь собственная есть, противостоящая.

Лишь секунду спустя Наруто спохватился, понял, что натворил. Сочинял для Итачи и совершенно забыл об Ино за углом. На секунду понадеялся, что она не расслышала так же, как он не слышал её разговора. И язык проглотил.

- Хорошо, - Итачи ничем себя не выдал, будто и не приходил вчера на ночь глядя. – Надеюсь, уложитесь в срок.

- Да-да, знаю, а то всем штрафы, а особо провинившимся снимать шкуры живьём, - иронично поклонился Наруто. – Я пошёл тогда.

- Наруто!

- Да, и не надейтесь, мою шкуру вы не увидите у себя над камином, - сказал и зашагал вперёд, подальше от точки столкновения. Лишь у кабинета сбавил, к стене прислонился. Тоже на миг, потому что кто угодно догнать мог. Ино – однозначно. Итачи только если счёл последние слова подопечного крайне оскорбительными. Но вряд ли потащит в кабинет на разборки, даже если это и так.

Наруто сам отлепился от стены, не дождался, пока его засекут, и так же, сунув руки в карманы и подшибая невидимую баночку, двинулся к двери. Тут подоспела и Ино, улыбалась, ничем не выдала волнения.

- Ино? – он сделал удивлённое лицо. – Я думал, ты усердно с отчётами возишься. А как же «Ристок»?

- Так же, как у тебя, - она подмигнула.

- Хитрюга, - он приобнял её за талию. Она только улыбалась. – Сказала бы, что тоже идёшь, я бы тебя подождал.

И они вместе вернулись в кабинет. Напрасно Наруто ждал её вопросительных взглядов. Ино словно вообще никакого участия не принимала в недавней сцене. Или действительно не расслышала и поверила в наскоро сочинённую для Итачи сказочку. Он снова начал тревожиться и спросить не мог. Придётся ждать хотя бы до обеда, потом Неджи позвонить. Или сам справится.


Итачи не сразу поехал домой, решил заскочить в бар по пути, которому больше подходит название «кафе». Итачи время от времени туда заглядывал перекусить, когда желудок сосало, а до дома ещё почти час пути со всеми пробками, или просто расслабиться после тяжёлого дня, чтоб отсрочить отчёты перед отцом. Фугаку до сих пор любил расспрашивать сыновей об их трудовых буднях. И о девушках тоже спрашивал, особенно когда Итачи входил в переходный возраст. После развода первенца папа больше не затрагивал таких тем.

Бар представлял собой стойку с круглыми стульями, ряд обычных столиков и в другом конце ряд отгороженных друг от друга столиков. В принципе, перегородка – только название, чтобы выглядело как «кабинка». Матовая пластиковая стенка, которая не выдержит, если на неё облокотиться. Вероятно, из-за этой хрупкости посетители предпочитали либо бар, либо обычные столики. Но как только владельцы заведения заменили в «кабинках» стулья на полудиваны с большими спинками, эта часть начала снова набирать популярность.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лучшие речи
Лучшие речи

Анатолий Федорович Кони (1844–1927) – доктор уголовного права, знаменитый судебный оратор, видный государственный и общественный деятель, одна из крупнейших фигур юриспруденции Российской империи. Начинал свою карьеру как прокурор, а впоследствии стал известным своей неподкупной честностью судьей. Кони занимался и литературной деятельностью – он известен как автор мемуаров о великих людях своего времени.В этот сборник вошли не только лучшие речи А. Кони на посту обвинителя, но и знаменитые напутствия присяжным и кассационные заключения уже в бытность судьей. Книга будет интересна не только юристам и студентам, изучающим юриспруденцию, но и самому широкому кругу читателей – ведь представленные в ней дела и сейчас читаются, как увлекательные документальные детективы.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Анатолий Федорович Кони , Анатолий Фёдорович Кони

Юриспруденция / Прочее / Классическая литература