Читаем По обе стороны Грани (СИ) полностью

Около печатного киоска Элис замедлила шаг, и, повернув голову, замерла. Взгляд её упал на заголовок статьи. Страница ежедневной утренней газеты была наполовину перекрыта толстым бюллетенем академии Естественных наук, так, что было видно только одно слово.

"Октаниум".

"Очередная профанация!" — решила было Элис, но мысль не додумалась до конца, потому что девушка заметила иллюстрацию под заголовком: гигантский, размером с небольшой посёлок, кратер, а в середине — глубокая воронка, ввинчивающаяся в землю. Её отверстие чернело, как голодная пасть чудовищного зверя.

Это была фотография.

Девушка похолодела. Ровно секунду она, замерев, глядела на витрину киоска. Усилием воли стряхнув с себя оцепенение, Элис бросила на прилавок монету, взяла из стопки верхнюю газету, и, развернув на искомой статье, принялась жадно читать.

"Взрыв октаниума на ОЭС в Нью-Майквери: диверсия или несчастный случай? Последняя пятница месяца ознаменовалась страшной трагедией. Ровно в полночь жителей Нью-Майквери разбудил подземный гул, за которым последовала ударная волна. Толчков было не меньше тридцати, как утверждают очевидцы. Предположительно взрыв спровоцировала цепная реакция синтеза октаниума, вышедшая из-под контроля. Эпицентром взрыва оказалась центральная энергетическая станция Скайленда, расположенная в двенадцати милях к юго-западу от города Нью-Майквери. По данным Департамента энергетики и ресурсов, на станции находилось около восьмидесяти тонн высокоактивного октаниума. Мощность взрыва эксперты оценивают в сто баллов, присудив катастрофе четвертую, наивысшую степень".

Элис перевернула страницу. Шум воды возвестил о том, что она уже недалеко от Фонтанной площади.

"Ущерб от катастрофы не поддаётся описанию… искажение пространственно-временного поля, вызванного мощным торсионным возмущением, перешло точку невозврата, площадь искажения продолжает расти… В настоящее время вокруг эпицентра взрыва ускоренными темпами ведется строительство отражающего контура, чтобы предотвратить распространение пространственно-временной аномалии… Сильнейшее квантовое излучение не позволяет спасателям эвакуировать население… Число жертв не установлено…"

Внезапно мостовая ушла из-под ног. Элис взмахнула руками, пытаясь удержать равновесие, и непременно упала бы, если бы её не подхватил молодой человек, стоявший у подножия лестницы.

— Поймал, — пропыхтел Берти, — Если вздумала летать, главное, чтобы было на кого падать.

— Роберт? — Элис перевела дух, — Прости.

— Я знал, что ты пойдёшь этим путём.

Элис с трудом оторвалась от статьи. Её глаза горели.

— Ты в курсе?

Вместо ответа Берти показал ей свёрнутую трубочкой газету.

— Прочитал, пока ждал тебя, — он махнул рукой на фонтан. — Пойдём, посидим.

Влажный от водяной пыли мрамор был приятно прохладным: эта прохлада действовала успокаивающе. Украдкой посмотрев по сторонам, Элис сняла перчатки и положила ладони на каменный бортик фонтана.

— Как думаешь, кто это?

— Не знаю, — Берти пожал плечами, — Пишут, аварийное отключение не сработало.

— И ты в это веришь?

— А что, у тебя есть альтернативные версии?..

Элис стукнула кулаком по колену.

— Роберт, ну ты как ребёнок, ей-богу! Ты что же, думаешь, в газетах напишут всё как есть?! Клянусь чем хочешь, Департамент энергетики мечтал вообще всё засекретить об этом деле, да только чёрную дыру размером с целый город так просто не скроешь… Репортёрам наверняка сказали далеко не всю правду.

— Даже если это так, мы-то с тобой вряд ли об этом узнаем, — вздохнул парень. — Я вот что не могу понять: почему предохранители не отключили питание? На третьем курсе у нас была практика в Нью-Майквери. Я был там, я видел, как построена схема. Безопасность стопроцентная, — иначе, впрочем, им ни за что было бы не пройти проверку и не получить сертификат. Цепь так замыкается, что в случае аварии какие-то предохранители обязательно должны сработать: либо основные, либо резервные, понимаешь?

— То есть, система в принципе не могла отказать?

— Никогда, — безапелляционно отрезал Берти.

— Значит, всё-таки диверсия, — прошептала Элис. Её лицо было мрачнее тучи.

— Но кто?? Кто решится на такое?

— А что? Ломать — не строить. Много ума не надо.

— Я имею в виду, кому это надо? У Скайленда нет врагов.

— Кому? Да хотя бы… — Элис запнулась. А действительно, кому? С тех пор, как Скайленд, Форестленд и Рокленд, объединившись, создали Содружество, войны больше не велись, и, в конце концов, все до единого государства примкнули к альянсу. Суверенитет не сулил ничего хорошего, вступление в Содружество означало безбедную жизнь и процветание. В итоге оппозиционеров попросту не осталось: жить в мире было гораздо выгоднее.

"Выгода… Надо понять, кому авария могла быть выгодна, и мы поймём, кто за ней стоит".

— Может, фанатики какие-нибудь? — предположил Берти, — Как бы там ни было, хоть убей, не понимаю, зачем?

Элис задумчиво барабанила пальцами по мрамору фонтана. Вдруг её словно обожгло.

— Нью-Майквери… это в двухстах милях отсюда, не больше. Помнишь того субъекта, что мы вчера повстречали? Может быть, он искал на кирпичном заводе портал?

Перейти на страницу:

Похожие книги