Читаем По обе стороны Грани (СИ) полностью

Усталость ли была тому причиной, или магия Джонатана, но Элис погрузилась в глубокий сон сразу, как только он оставил её одну. Но сон её не был спокойным, и не принёс вожделенного отдыха: жуткие кошмары неотступно преследовали девушку, словно им было наказано мучить и терзать её, не давая и минутной передышки. По большей части это были мрачные, путаные сновидения, главную роль в которых неизменно играл её старый знакомый, дракон, который сегодня был особенно отвратительным и мерзким. Элис металась и кричала, но каждый раз, просыпаясь, лишь глубже проваливалась в сон.

Самым же печальным было то, что теперь она всё понимала. Отныне её тайные страхи, порождённые подсознанием, больше не были ящиком Пандоры: сегодня ночью злополучный ящик был вскрыт.

Чудовище, которое её пугало, породила она сама. Это — её необъяснимое, нежеланное, преступное чувство. Этого не должно было произойти. Но судьба распорядилась иначе, — несколько случайных встреч, несколько фраз, сказанных не к месту, да глупая ребяческая выходка: её желание, так неосторожно загаданное звезде. Лориан тысячу раз прав: она сама породила своего дракона, и теперь он пожирает её изнутри.

Но избавиться от него — всё равно что отказаться от части себя! Всё равно что вырвать из груди горячее бьющееся сердце. Это невозможно.

И снова коридоры, лабиринты, снова тьма, и нет выхода…

Она бежала не от дракона. Она бежала от самой себя.

Тайлер учил их: пока ты жив, ещё не всё потеряно. Сдаться раньше времени, когда остаётся шанс отыскать выход, — тягчайшее из преступлений.

Отчего ей сейчас так плохо? Не от ран ведь, и не от сокрушительного поражения в битве, а от того, что теперь она знает, кем на самом деле является Джонатан Стейтон.

— Элис!

Она бежала вперед, не разбирая дороги. Нет, не от дракона — навстречу ему. Огромный крылатый ящер раскрыл клыкастую пасть, извергая пламя, и Элис почувствовала, как драконий огонь опалил ей веки. Пусть будет больно — она это заслужила. Она заслужила этот огонь.

— Элис, ты слышишь?

Кто-то зовет её, или ей это только кажется?

— Элис, я здесь!

Знакомый голос… Нет, правда. Она остановилась и медленно обернулась на зов.

— Лори?

Фэрлинг приветственно расправил крылья. Элис шагнула навстречу другу, ноги подкосились, и она рухнула к нему в объятия.

— Лори, милый, родной… — плакала Элис, — Я знаю, это только сон. И всё равно, я тебе так рада!

— Я пришёл помочь тебе.

— Спасибо, Лори. Но чем ты мне можешь помочь? Ты ведь даже не знаешь, где я сейчас. А дракон — я его больше не боюсь. Я его приручила. Смотри, — Элис подняла голову, но никакого дракона не обнаружила, — Исчез. Странно. Он только что был здесь.

— Он исчез, потому что ты перестала кормить его своими переживаниями.

— Верно…

— Но я здесь не за этим. Я хочу тебя спасти. Для этого тебе нужно проснуться.

Элис помотала головой.

— Не надо, пожалуйста… Я проснусь, но тебя там не будет. Там холодно и сыро. А я почти без сил.

— Элис, верь мне. Пойдём, — он обвил хвостом её запястье и настойчиво потянул девушку за собой.

Она отчаянно замахала руками, пытаясь уцепиться за мнимую реальность сновидения, расползающуюся по швам, как старое лоскутное одеяло, и очнулась.

Крохотная каморка без окон и дверей, всё вокруг — сплошной камень, грубо обработанный не очень умелым мастером. Но сейчас её обиталище выглядело совершенно иначе, — потому что здесь был фэрлинг, её фэрлинг.

Лори улыбнулся, довольный собой и тем впечатлением, которое он произвёл на Элис.

— Н-но… как? — от изумления Элис не находила слов, — Как ты проник в Реверсайд? И как ты нашёл меня?

— Помнится мне, я как-то пообещал, что отыщу тебя, куда бы ты не отправилась, — мягко укорил её фэрлинг.

— А ты точно настоящий? — с сомнением спросила Элис, — Я имею в виду, ты не проекция, не голограмма, не мираж?

— Нет, не мираж, — заверил её Лори, — Можешь удостовериться в этом, — он пощекотал ей нос кончиком хвоста. — И, да, предвосхищая твой вопрос: мне было известно о Реверсайде. И об этом месте — тоже.

Элис робко протянула руку. Чёрный с золотисто-рыжими подпалинами мех был такой же мягкий и шелковистый, как и всегда. Настоящий!

Она открыла рот, чтобы задать очередной вопрос, но фэрлинг не дал ей заговорить:

— Я расскажу тебе всё, но не сейчас. Я не в силах забрать тебя отсюда, но ты можешь справиться сама.

— Как? — Элис бессильно всплеснула руками, — Я опустошена, как касса перед ревизией. В амулете тоже энергии не осталось. Ты видишь, меня даже связывать не стали. Потому что не хуже меня знают: я и пальцем никого не трону без подпитки.

— Вот именно, — кивнул Лори, — Без подпитки.

— А как, интересно, я подпитаюсь здесь, в Реверсайде? — вопрос Элис был риторический, и она не ожидала, что у Лори есть на него ответ.

— Так же, как обычно.

— То есть?

— С рождения ты привыкла использовать силы своего мира. Но ты принадлежишь и этому миру — наполовину.

— Я знаю, — перебила Элис, — Моя мать… — она запнулась. Только сейчас ей открылся истинный смысл этих слов.

Перейти на страницу:

Похожие книги