Читаем По образу дракона (ЛП) полностью

– Однако я ничуть не преувеличиваю, – подтвердил жрец с довольной улыбкой. – Вот какова наука у этих неизвестных существ. Мы все испробовали против драконов. Все старые традиционные взрывчатые вещества, составленные нашими мастерами на основе серы и селитры. И самое большее, на что они были способны – произвести трещину в панцире хамелеона! И только эта материя, пришедшая к нам со звезд, может нам помочь в нашей очистительной миссии. Эта смертоносная субстанция, которой мы обладаем, увы, лишь в ограниченном количестве.

– Ну, а свистки? – перебил его Тоб.

Рацца поморщился.

– Их тоже осталось немного. Некоторые испортились от времени. Достаточно одного простого скола на кости, чтобы извлекаемая нота изменилась и, следовательно, перестала оказывать воздействие. Это еще одна трудность, с которой вам предстоит столкнуться. Я уже говорил вам, что мы вырезали миллионы подобных свистков, но не добились ни малейшего эффекта. Когда вы окажетесь в пустыне, как зеницу ока берегите свой детонатор: трещина, царапина на язычке, и инструмент станет бессильным, бесполезным. И тут хоть дуйте в него, пока не лопнут щеки: взрывчатое вещество не соизволит пробудиться от своего неподвижного сна. И вы, мои рыцари, будете не опаснее, чем пугало. А что может пугало против дракона?

И прежде чем вновь исчезнуть в одном из карманов Раццы, костяной цилиндрик прошел по рукам учеников. По поводу взрывчатки больше вопросов не было.


Прошел почти год, прежде чем Нат снова столкнулся с загадкой этого странного способа разрушения. В то время он проходил подготовку при конюшнях под началом одного из учеников старшего набора. Это был парень, весь состоящий из мускулов и с вызовом носящий бритый череп. Откликался он на имя Ольмар. Мелкий интриган, он пользовался непререкаемым авторитетом среди неофитов. Нат, опасаясь его грубости и силы, при встречах с ним всегда был сдержанно вежлив.

Однажды вечером Ольмар, желая произвести на него впечатление, неожиданно ударился в откровения.

– Старик Рацца смеется над вами, – ухмыляясь, сказал он, решительно вонзив вилы в соломенную подстилку.

И, видя недоумение Ната, прибавил, гнусно улыбаясь:

– Да, да! Он рассказывает вам сказки, а вы, малышня, слушаете его, раскрыв рот. Он старый хитрец: то, что может напугать, он утаивает от вас. Своей болтовней заставляет вас сиять от гордости! Слава!.. Да он скрывает от вас самое дерьмо! А я тебе скажу. Мне ты можешь верить. Держу пари, он вам уже показывал взрывчатку? Взрывчатку, которая срабатывает только на звук свистка? Волшебную хлопушку, которая делает «бум», когда ты играешь на флейте?

Нат кивнул. Его горло внезапно сжалось от дурного предчувствия. Ольмар понизил голос и уселся на солому, поманив его знаком поближе к себе.

– Тебе не кажется странным, что это взрывчатое тесто, что его непременно надо держать в глухом ящике? Если для того, чтобы заставить его бабахнуть, без свистка не обойтись?

Нат кусал губы; этот вопрос тоже приходил ему в голову, но он не осмелился его задать из уважения к учителю.

– Я скажу тебе, почему оно так! – хохотнул Ольмар. – В пустыне обитает одна птичка песочного цвета; их осталось совсем немного; она называется гулинь. В период токования – в конце лета – она испускает крики, похожие на странный писк. Вот, и этот крик в точности тот же, что издает волшебный свисток Раццы! Теперь ты понял?

Нат вытаращил глаза. Парень с бритым черепом победно загоготал.

– То-то и оно, старик! Если глухие ящики будут неплотно зарыты, или если ты будешь расхаживать с взрывной шашкой в руках, и в этот момент явится гулинь, чтобы пропеть свою песню, ты взлетишь на воздух! Когда окажешься в пустыне, прежде чем открыть свой ящик, посмотри хорошенько в небо и помолись, чтобы гулинь не затаился где-нибудь неподалеку. Кому-кому, а ему не нужен свисток! Он раскрывает клюв, перебирает язычком, и – хоп! Чик-чирик-БУМ!

Ольмар быстро оглянулся, проверяя, нет ли кого поблизости, и продолжил едва слышно:

Перейти на страницу:

Похожие книги