Читаем По праву рождения полностью

   - Обязательно сейчас говорить о нем? - Нахмурился Александр. - Ты все время о нем говоришь. Как будь-то, нет других тем для разговора. - Он поднялся с кровати и стал быстро одеваться.

   Луиза наблюдала за каждым его движением. Ей не хотелось, чтобы он уходил. Но принимать любовника в доме собственного мужа ей казалось верхом неприличия.

   Александр, надев сапоги, потянулся за рубахой, которая валялась на полу в ворохе одежды. В этот момент дверь медленно распахнулась, и в комнату вошел сэр Генри. Александр так и замер на месте. Ему даже в голову не могло прийти, что он появиться здесь. Николай на всякий случай находился в гостиной и должен был сообщить о прибытии хозяина.

   Сэр Генри переводил взгляд с молодого человека на супругу и обратно. Глаза налились кровью, вены на шее вздулись от гнева. Он узнал его - русский, сын Романа Александровича. Он уже в России заметил интерес молодого человека к своей супруги. Но тогда не замечал ее интереса к нему. И что же сейчас - он застает этого мальчишку в своей собственной спальне.

   Луиза с ужасом смотрела на мужа. Она прикрылась покрывалом, не зная, куда спрятаться от стыда. Какой ужас. Она так и знала, что произойдет что-нибудь ужасное. Когда Генри сделал шаг в сторону молодого человека, Луиза спрыгнула с постели, все еще прикрываясь простыней:

   - Генри прошу тебя, не надо, - Закричала она.

   - Негодяй, - сквозь душащую его злобу, выдавил из себя Генри. - Мерзавец. Я убью вас.

   Александр отступил на шаг, не столько из страха, сколько от неожиданности. Он не знал, как следует себя вести с ним. До этого ему удавалось избегать подобных ситуаций. Наверное, он и, правда, совершил глупость, придя к ней в дом. Но она сама виновата. Назначь она ему встречу где-нибудь в другом месте, и этой неприятной сцены удалось бы избежать. Он наспех натянул рубаху и тут же потянулся за жилетом.

   Луиза встала между мужем и любовником, преграждая Генри путь. Она действительно опасалась, что Генри сейчас бросится на Александра.

   - Я прошу тебя, успокойся, - прошептала она, обращаясь к мужу. - Позволь ему уйти.

   - Что?! Уйти?! - Закричал англичанин. - Он заплатит за все! Сейчас! - Генри ринулся было к молодому человеку, но в последний момент передумал. Он смотрел на мальчишку и кипел от злобы. Но чопорная английская сдержанность взяла верх над ненавистью. Нет, он не опустится до подобного позора, он не станет выкидывать мерзавца вон. - Пошел вон! - Закричал Генри. - Вон! Если я еще раз увижу вас в своем доме, я убью вас!

   Александр, полностью одевшись, насмешливо почтительно поклонился сэру Генри. Он уже успел прийти в себя от потрясения, вызванного внезапным появлением ненавистного ему мужа. Сейчас вся ситуация стала ему казаться весьма забавной. Пусть видит, пусть знает, что Луиза любит его, Александра, что она принадлежит ему.

   - Я к вашим услугам. - Веселился молодой человек.

   - Вон пошел! - Генри едва сдерживал себя, видя нахальство русского.

   - Уходите, немедленно, - схватила Александра за руку Луиза - Ну, что вы стоите. Ну, уходите же.

   Александр посмотрел на девушку и увидел в ее глазах неподдельный ужас. Все его веселье тут же испарилось. Почему она так напугана? Теперь им не надо прятаться, она может уехать с ним в Россию.

   - Луиза, - он сделал к ней шаг вперед.

   - Уходите, - настойчиво произнесла она. - Немедленно.

   Александр с некоторым потрясением смотрел на девушку. Он вдруг в эту минуту отчетливо понял, что она никогда не поедет с ним, что она останется в Англии со своим мужем. И даже если она любит его, то условности и светские приличия в ней гораздо сильнее, чем ее любовь.

   - Что ж, прощайте, - с болью в голосе произнес он. - Благодарю за гостеприимство. - Злорадно поклонился он Луизе.

   Сэр Генри, окончательно выведенный из себя подобным бесцеремонным поведением, подскочил к Александру и схватил его за отворот сюртука:

   - Подлый негодяй, ты мне за все заплатишь.

   Александр схватил англичанина за руку, пытаясь оторвать его от своей одежды:

   - Я к вашим услугам, - с вызовом произнес он. - Говорите где и когда.

   Но тут в их поединок снова вмешалась Луиза. Она схватился Генри за плечи, пытаясь его успокоить:

   - Я прошу вас, пусть он уйдет, - снова взмолилась она, - умоляю. Если вы хотя бы чуть - чуть любите меня. Пусть он уйдет.

   Англичанин разжал руку, державшую молодого человека. Он смотрел на него холодным брезгливым взглядом:

   - Если у вас есть хотя бы капля чести, вы сейчас же уйдете из дома, который посмели опозорить.

   Александр посмотрел на Беннета, и почувствовал, как весь его боевой задор покинул его. В душе осталась какая-то пустота, в ней не было места ни любви, ни горечи. Но вопреки своему состоянию он гордо поднял голову, в глазах светились самоуверенные искорки. В этот момент он был как никогда похож на своего отца. Поклонившись присутствующим, он стремительно скрылся за дверью.

   Луиза смотрела на мужа и не знала, что сказать ему, как вернуть все назад. Она села на краешек постели, плотнее укутавшись в простыню. Он так холодно смотрел на нее, что Луизе стало не по себе.

   - Оденьтесь, мадам, день на дворе.

   - Генри...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы