Читаем По прозвищу Эфа полностью

Говорить чётко пока не получалось, мешал раздвоённый язык, но, думаю, мне удалось донести до капитана основную мысль, потому что взгляд его стал серьёзным. Обратная трансформация всегда давалась мне с трудом. И чем дальше, тем больше времени она занимала. Я страшно боялась, что однажды не смогу вернуть себе человеческий облик, только не знала, как этого избежать. Ответы на этот и многие другие вопросы ждали меня в Змеином храме, но я не собиралась туда возвращаться. По крайней мере, не сейчас, когда в моей жизни наметились существенные изменения. Если кто не понял, я говорю о доме. Подумать только, теперь у меня есть собственное жильё. И это не убогая каморка в подвале, а самый настоящий дом. Я с готовностью предалась радужным воспоминаниям, но один не в меру навязчивый тип, снова вернул меня к действительности.

– Значит, ты и есть та самая Эфа? – задал вопрос капитан, разглядывая меня с интересом.

Только в его взгляде не было и намёка на симпатию. Он видел во мне проблему, потому что не доверял, не зная, чего ожидать от такой как я.

– Вы невероятно догадливы, капитан, – отметила я, проводя кончиком раздвоённого языка по губам.

Его аж передёрнуло от этого зрелища. Вот и славно, ни к чему, чтобы он видел во мне девушку. Пусть лучше испытывает отвращение. Так будет проще и мне, и ему выполнять свои обязанности.

– Теперь я понимаю, почему глава гильдии так настойчиво рекомендовал твою кандидатуру на роль проводника.

Намекает на мою змеиную сущность? И пусть. На правду не обижаются. Я давно научилась существовать в изменённом теле и даже находила в этом немало преимуществ. Естественно, имелись и кое-какие недостатки. Куда же без них? К примеру, я плохо переносила холод. При значительном понижении температуры, я становилась вялой и сонной, а значит, беззащитной. Но и эта проблема легко решалась. Достаточно было исключить из списка посещений северные регионы или воспользоваться артефактом обогрева.

– Повторюсь, вы очень догадливы, – улыбнулась я снисходительно, с трудом избавляясь от внешнего проявления змеиной сущности в виде раздвоённого языка. – Но может быть, хватит попусту болтать? У нас не так много времени. Я хочу знать, что вы заказали у артефактора. Сам мастер об этом ни слова не скажет, даже если ему будет известно, что нам предстоит работать в команде.

– За это его и ценят, – пожал плечами капитан.

С этим трудно было не согласиться.

– Итак? – я посмотрела на него выжидающе.

– Всё как обычно, – капитан не стал скрытничать и выложил всё, как на духу: – Боевые артефакты, полный комплект охранок плюс набор бытовушек, всё-таки нам предстоит сопровождать принцессу и её фрейлин, а эти дамы привыкли к комфорту.

– Этого не достаточно, – я покачала головой, понимая, что придётся брать организацию перехода в свои руки. В пути нам понадобятся охранные контуры, для каждой стоянки свой. Значит, не менее двадцати, а также глушилки, отражатели и следилки. Своих людей всем необходимым я обеспечу сама, остальные – ваша забота.

– Мне сказали, что проводник будет один, – нахмурился капитан.

– А у меня не было точных указаний на этот счёт. Оплата произведена. Дальше моя забота. Как выполнять свою часть сделки и сколько людей к этому привлекать, я решаю сама. Главное – результат, остальное не имеет значения.

– Людей? – капитан красноречиво воззрился на ряд чешуек, всё ещё проступающих у кромки моих волос – остаточные явления, которые могут длиться часами.

– Людей, людей, – поспешила я успокоить мужчину, – уж поверьте, такие, как я встречаются не часто.

Мастер Гишо появился в самый разгар нашей беседы и страшно удивился, застав капитана в лавке.

– Разве у вас остались ещё какие-то вопросы ко мне, уважаемый? – спросил он с недоумением. – Мне казалось, мы всё подробно обсудили.

– Как выяснилось, осталось ещё кое-что, – капитан развернулся к мастеру лицом и продолжил: – Эта наёмница дополнит мой заказ, прошу внести стоимость дополнительных артефактов в общий счёт. Она, как проводник лучше меня разбирается в этом вопросе.

Издёвки в его голосе не было, как не было и сомнений в моей компетенции. Всё-таки не напрасно я гордилась своей репутацией. После стольких трудов и испытаний она наконец работает на меня, а не я на неё, как это было в самом начале моего пути.

– Да-да, конечно, будьте спокойны, я всё так и сделаю, – уверил артефактор привередливого заказчика, уже и не чая от него избавиться.

***

Наконец мы остались одни и смогли перевести дух.

– Рассказывай, Эфа, куда ты опять вляпалась? – сразу же напустился на меня старик Гишо. – С каких это пор вольные наёмники нанимаются на королевскую службу?

– Деньги не пахнут, мастер, вам ли не знать? – хмыкнула я в ответ.

Гишо иногда подрабатывал тем, что изготавливал артефакты для контрабандистов. И не попался на противозаконной деятельности лишь потому, что соблюдал крайнюю осторожность, действуя через подставных лиц.

– Да знаю я всё, как не знать? – мастер хитро усмехнулся. – И много заплатили? Или король как всегда поскупился?

Перейти на страницу:

Похожие книги