– У него длинные волосы, – признал Айвэн. – Я хотел бы, чтоб он укоротил их. Все без толку...
– Но ваша дочь? – протестующе возвысил голос Грантчестер. – Что скажет она?
Этот вопрос заставил Айвэна наморщить лоб, и все лицо его выразило озабоченность и беспокойство. Он окинул меня долгим взглядом, полным сомнения, а я постарался придать своему лицу выражение полного безразличия, дав понять Айвэну, что решение зависит от него одного. Стоит только Пэтси прибрать его дела к своим цепким рукам, и Айвэн никогда больше не избавится от ее хватки, подумал я.
Между тем Айвэн перевел взгляд на мою мать.
– Что думаешь ты, Вивьен?
Мать, как и я, думала, что Айвэн сам должен принять решение, иначе бы она не сказала ему:
– Выбор за тобой, мой дорогой. – Александр? – обратился Айвэн ко мне.
– Как вы сами захотите.
– Мой совет – миссис Бенчмарк, – твердо сказал Оливер Грантчестер. – Она ваша наследница.
Айвэн не знал, как ему быть. После сердечного приступа он колебался там, где раньше проявлял решимость. Затруднительное положение, в котором оказался пивоваренный завод, лишила Айвэна уверенности в себе.
– Александр, – сказал он после несколько затянувшегося молчания. – Я хочу, чтобы моим доверенным лицом стал ты.
Я кивнул, молча обещая ему свою помощь.
– Я передаю полномочия моего доверенного лица Александру, – сказал Айвэн Грантчестеру.
– Вы можете передать эти полномочия им обоим, – предложил адвокат, упорствуя из последних сил. – Они оба могут быть доверенными лицами и действовать от вашего имени сообща.
Неужели он не понимал, что этот путь приведет к неразберихе?
– Нет, только Александр, – сказал Айвэн.
Оливер Грантчестер не мог принять такого решения без возражений и сопротивления. Я слушал, как он пытался переубедить Айвэна с помощью весомых, основанных на знании закона аргументов, и с легким сердцем думал о том, что это не мой отчим, а сам Оливер не хочет иметь дела с разъяренной Пэтси.
Айвэн, оставаясь хотя бы отчасти верным себе, не поддавался ни на какие уговоры. Миранда отпечатала на документе мое имя, и Грантчестер сердито ткнул пальцем в бумагу, показывая, где мне поставить подпись, что я и сделал. Айвэн, разумеется, тоже подписал этот документ. – Сделайте заверенные копии, – сказал Айвэн. – Десять экземпляров.
Адвокат в раздражении подал знак рукой Миранде, которая изготовила копии на портативном ксероксе. Сам Грантчестер поставил под каждой из копий свою подпись, многократно подтвердив тем самым, что я получил права доверенною лица моего отчима.
– Я напишу также письмо секретарю пивоваренной компании о том, что назначаю Александра временно исполняющим обязанности директора. Это письмо и назначение дадут Александру право действовать от моего имени во всех делах завода, а не только в моих личных делах, на которые распространяются полномочия доверенного лица.
– Это недопустимо, – запальчиво сказал Грантчестер. – Он абсолютно не разбирается в бизнесе.
Айвэн спокойно взглянул на меня:
– Ничего, Александр разберется во всем, – сказал он.
– Но он... он художник!. – Грантчестер постарался наполнить это слово чем-то вроде презрения.
– Александр будет заменять меня на посту директора, – упрямо сказал Айвэн. – Я сейчас же напишу соответствующее письмо.
Адвокат нахмурился.
– Ничего хорошего из этого не выйдет, – недовольно пробурчал он.
ГЛАВА 3
Мать дала мне свою карточку Национального Вестминстерского банка для получения наличных и назвала свой код. Это было выражением полного доверия.
Я воспользовался этой карточкой и затем купил билет на поезд до Рединга, хотя так и не приобрел какой-нибудь «приличной» одежды (о чем мать очень просила меня) перед тем, как появиться в офисе «Пирса, Толлрайта и Симмондса».
Я взял с собой из кабинета Айвэна папку с документом, наделяющим меня правами доверенного лица, заверенными копиями этого документа и копией собственноручно написанного Айвэном письма о назначении меня временно исполняющим обязанности директора пивоваренного завода.
Тобиас Толлрайт оглядел меня с головы до ног, придирчиво проверил документ и письмо от Айвэна и позвонил моей матери.
– Будьте добры, опишите мне человека, который говорит, что он ваш сын, – сказал Тобиас Толлрайт и переключил свой телефон на громкую связь, чтобы я мог слышать, что скажет моя мать.
– Его рост примерно шесть футов. Худощав. Каштановые волосы, волнистые, длинные – до плеч. Да, и вот еще что: вокруг одного глаза у него синяк.
Тобиас поблагодарил ее и положил трубку. Его энтузиазм при моем появлении упал до нуля, что не было для меня неожиданностью. Мужчины в строгих костюмах обычно относились ко мне недоверчиво.
– Что-то не так с пивоваренным заводом? – с места в карьер начал я.