Вторая крепость находится на возвышенности, на южном берегу озера, между селениями Цовинар (Кёлагран) и Алучалу. На скале в северной части возвышенности, над водой озера, сохранилась клинообразная надпись Русы, сына Сар дури, известная еще с 1863 года. Первая ее копия была весьма неполной и неправильной; доступ к ней был затруднён, а копирование с лодки, со стороны озера, не давало хороших результатов, так как надпись была покрыта в значительной части известковой коркой. В 1893 году А. А. Ивановский предпринял попытку снять эстампаж с этой весьма интересной надписи. С большим трудом в воду озера, под надпись, была подвезена арба, на которую установили стол, на стол табурет, на него стул и ещё один маленький табурет. С этой шаткой конструкции, связанной ремнями и верёвками, начал А. А. Ивановский свою трудную работу по снятию эстампажа. Первый день не принёс исследователю удачи; вечером, когда работа уже заканчивалась, рассказывает А. А. Ивановский в своем отчёте, «подул довольно сильный ветер, полотно начало отставать от скалы, я всеми силами спешил окончить работу, но вдруг налетел страшный вихрь, и прежде чем я успел что-либо предпринять, сорвал со скалы мой снимок. Я хотел в воздухе удержать его, совершенна забыв, на какой шаткой почве стою, и, потеряв равновесие, в одно мгновение вместе со стулом и табуретом очутился в воде». На другой только день А. А. Ивановский закончил свой эстампаж, который был передан для издания М. В. Никольскому, впервые опубликовавшему текст надписи с правильным количеством строк и именем Русы, сына Сардури. Но всё же и после эстампажа А. А. Ивановского текст остался неполно воспроизведённым; необходима была дальнейшая работа по копированию надписи. В 1927 году экспедиция Комитета охраны древностей Армении сняла новый эстампаж, спустив сотрудника сверху на канате, который, стоя на подвешенной перед надписью доске, производил работу. Текст по этому эстампажу был опубликован Г. А. Капанцяном и И. И. Мещаниновым. В 1934 году я, воспользовавшись опытами моих предшественников, также предпринял попытку снять копню. На верёвках был подвешен стол, ножками кверху, и я, спустившись на него по верёвке, работал в нём, как в люльке, но сильный ветер, раскачивавший эту люльку, очень затруднял копирование. В тот же день мы с архитектором Н. М. Токарским пытались сделать стереоснимок надписи со стороны озера. На лодке была подвезена большая тренога, которую путём подвешивания к ней камней удалось ровно опустить на дно и на ней установить аппарат для стереофотосъёмки. Снимок получился, но известковая корка, покрывавшая надпись, делала надпись неразборчивой. Всё же на основания всех этих копий удалось в основном расшифровать весь текст, занимающий 20 строк.
Надпись рассказывает о покорении 28 стран, которые разделены на две группы. Первая состоит всего из четырёх названий стран севанского побережья, вторая же перечисляет 19 стран, покоренных урартами в том же году в других районах. В заключение надпись говорит о постройке мощной крепости «города бога Тейшебы», построенного для могущества страны Биайны.
На скале, над надписью, сохранились развалины этого города, стена цитадели, сложенная из крупных камней с мощными угловыми башнями и контрфорсами.
Раскопки внутри цитадели, произведенные мною в 1934 году, открыли остатки жилищ, сильно разрушенных, в которых были обнаружены обломки глиняных сосудов, железное оружие, костяные изделия и каменные зернотерки.
Эта урартская крепость в Закавказье ещё ждёт исследований, и нет сомнения, что они дадут интересные результаты. В настоящее время облегчено и изучение надписи. В связи с грандиозными работами по использованию вод озера Севана для гидроэнергетических и ирригационных целей постоянный уровень воды в озере значительно снизится; и теперь уже вода отступила от скалы и надпись можно будет изучать с конструкции, установленной на твёрдом грунте.
Как уже говорилось раньше, в 714 году до нашей эры ассирийские войска нанесли урартам жестокое поражение и победоносно прошли по всему Ванскому царству. Погиб и сам урартский царь Руса. Саргон в своих летописях писал: «На Урарту и всю его область нанёс я несчастье и заставил людей, живущих там, стонать и плакать». Урартская государственная власть в Закавказье снова пошатнулась.
В истории Урарту был ещё один период политического и культурного подъёма. При долголетнем правлении царя Русы, сына Аргишти (вторая четверть и середина VII века до нашей эры), современника ассирийских царей Асархаддона и Ашурбанипала, Урарту снова стал одним из крупнейших государств древнего Востока. Ассирийские письменные источники передают тревогу Асархаддона относительно замыслов Русы, царя Урарту, действия которого беспокоили его не меньше, чем действия киммерийцев, индийцев, манеев и скифов. Ассирийцы, повидимому, не желали вести открытую борьбу с Ванским царством, но и урарты в свою очередь избегали военных столкновений с Ассирией.