– Мы будем заселяться в гостиницу? – вопрос свой он адресовал Доминику, как основоположнику экспедиции, но задал его так, чтобы услышали и Ричард, и Карл. Последний, оглянувшись через плечо, слегка пожал плечами. На острова он прибыл в легкой рубашке-поло, открывающей сильные руки, и сейчас было видно, что к путешествиям мужчина не привык – кожа его была бледной и загара, похоже, никогда не знала.
– Почему нет? Бродить по городу в поисках мифического судна лучше, полагаю, без вещей.
– «Гиена» – не миф, – молодой человек, недавно положивший несколько часов на выяснение истории корабля и разыскавший уйму доказательств его существования, недовольно насупился, – Она существовала, плавала по морям пятьсот лет назад, в конце концов, мы видели ее!
– Но не я, – с убийственной холодностью отозвался мужчина и, окинув долгим взглядом расположенные вдоль прибрежной полосы строения, уверенно направился к одному из них, – Сюда. Оставим вещи, и будем решать, куда идти дальше.
Ричард немного развел руки в стороны. С его точки зрения ответ был очевиден.
– В библиотеку, – заметив удивленные взгляды спутников, он замахал перед собой руками, защищаясь, – Нет, а куда еще? Какой-нибудь архив, библиотека или еще что-то подобное – там же должны храниться старые записи! Если «Гиена» впервые покинула порт здесь…
– Дик, Дик, – Доминик успокаивающе сжал плечо брата, – Мы не спорим с тобой. Вообще, наверное, следует поискать каких-нибудь старейших обитателей острова, может быть… Хотя да, пятьсот лет вряд ли кто из них прожил.
– Здесь могут существовать легенды, – Тедерик, решив внести собственную лепту, с некоторым трудом пожал плечами (рюкзак все-таки этому препятствовал), – Путешествие «Гиены» окутано какой-то тайной, вполне вероятно, о ней здесь знают. А может быть, и нет… – он неожиданно сник, – Все-таки город современный и искать здесь следы парусника, которому полтысячи лет – это как-то… – он замялся, не продолжая.
– Недальновидно, – пришел на помощь юноше Карл Еж и, коснувшись ручки двери небольшой гостиницы, чуть улыбнулся, кивая на нее, – Разберемся после того, как закончим с более насущными делами. За мной.
Немного отставшие от него друзья быстро переглянулись. Тедерик тяжело вздохнул и, покачав головой, с видимым трудом поправил рюкзак.
– По-моему, ему жизненно необходимо командовать, – негромко проговорил он и, неожиданно усмехнувшись, кивнул, – Ладно, идем за нашим предводителем. Может, под началом Ежа мы и придем к намеченной цели… Да и от Альфы спасемся.
Братья Конте предпочли оставить его последние слова без ответа. Паранойя Дерека, развившаяся после известий о побеге Арчибальда из тюрьмы строгого режима, уже начинала их потихоньку утомлять.
Устройство в гостинице прошло безо всяких проблем, и уже довольно скоро наши путешественники вновь очутились на улице, решая, куда им теперь направиться.
Именно в этот момент, в миг, когда решение было уже почти принято, у Дерека вдруг зазвонил мобильный телефон, заставив своим звонком вздрогнуть не только самого молодого человека, но и его спутников.
Он глянул на экран и, мимолетно закатив глаза, принял вызов. Звонили из риелторского агентства, а там люди работали вполне настырные и вряд ли бы оставили его в покое, сбрось он вызов.
– Мистер Янг, мы нашли жильца, готового снимать вашу жилплощадь, – весьма официально сообщил ему женский голос, – Вы желаете получать оплату лично или ему переводить ее прямо на ваш счет?
– Лучше на счет, – Дерек чуть поморщился. Сейчас решать подобные вопросы было как-то не ко времени – друзья ждали, переминаясь с ноги на ногу и он ощущал себя неудобно. Однако, коль скоро сотрудница агентства все-таки добралась до него, следовало выяснить все детали и подробности сразу, дабы потом к этому вопросу не возвращаться.
– Что это за человек?
– Мужчина, – бойко отозвалась девушка, – Молодой и вполне приятный. Видимо, состоятельный, зовут… – она нажала на пару клавиш на клавиатуре и трижды щелкнула мышкой, – Патрик А. Дрейсвуд. Никаких особенных подробностей он о себе не сообщил, но я полагаю, это не имеет большого значения.
– Да, пожалуй… – Тедерик, как-то вдруг испытавший приступ внезапной паники, потер переносицу, – Никаких особенных примет, да?
– Не волнуйтесь, мистер Янг, – голос девушки зазвучал успокаивающе, – Мистер Дрейсвуд производит самое наилучшее впечатление, даже не взирая на легкую хромоту…
Сердце Дерека оборвалось. Собеседница продолжала говорить еще что-то – судя по всему, новый жилец произвел на нее самое положительное впечатление, но он уже не слушал.
Скомкано попрощавшись, он поспешно сбросил вызов и, чувствуя, как дрожат руки, медленно повернулся к друзьям.
– Ко мне… – он сглотнул, – В мою бывшую квартиру поселился человек. Жилец… мужчина. Молодой, приятный и состоятельный. И хромает…
Друзья молодого человека переглянулись: его беспокойство было им понятно.