Читаем По следам Грааля (СИ) полностью

Софья дотошно обводила пальцем каждое блюдо, и наконец, остановилась возле одного: «Аранчини». Что значит — «маленькие апельсины». Небольшие колобки, действительно, напоминали этот фрукт, но на деле это — рисовые шарики с начинкой из фарша и моцареллы, обжаренные в панировке.

—Хорошо. Встретимся послезавтра в ресторане.

—Подожди-подожди, ты не хочешь обсудить план? Или хотя бы некоторые детали того, что задумал.

— Наш план на ближайшее время это — сходить в ресторан и поесть. Вот и всё.

Глаза ведьмы опасно потемнели, меняя голубой цвет на более тёмный.

—Отлично. Надеюсь, твои финансы в порядке, потому что я собираюсь попробовать всё самое вкусное.

Я ожидал, что она станет настаивать. Потребует, чтобы я раскрыл замысел, но Софья уступила. Или сделала вид, что смирилась.

—Последний вопрос. Твой брат пунктуален?

—Безусловно.

—А вот итальянцы нет, — бормочу себе под нос, ощущая, как в груди теплится нетерпеливое желание встретиться с историком.

???

Милош не глуп. В конце концов, он сумеет подобрать подходящие слова, чтобы вытянуть информацию из Марко. Но метод проб и ошибок не для меня.

Поправив запонки и затянув галстук с переливающимися линиями, я переступил порог шумного заведения. Живые растения и деревянная отделка очень удачно приглушали изобилие ярких красок. В каждой детали чувствовалась солнечная Италия, с её буйным потоком энергии и позитивом. В углу, возле овального окна с ажурными шторками, расположился Марко.

Как я и предполагал:мужчина явится либо раньше, либо позже, но не в указанное в документе время. Такова уж особенность культуры итальянцев. Время течёт для них иначе: они не привыкли спешить, не привыкли и опаздывать.

Я двинулся к забронированному столику, чуть затормозив возле столика Марко.

—Извините, у вас на тарелке ведь Аранчини, я не ошибся?

Марко вздрогнул от неожиданности и поднял на меня настороженный взгляд.

— Не поймите неправильно, дело в том, что это — любимое блюдо моей девушки. Хотелось бы её удивить.

Чем больше я говорил, тем миролюбивее становилось лицо историка.

— Так что, скажите, каково оно на вкус? Стоит ли мне рискнуть и заказать его?

—Если она и впрямь его любит, то однозначно оценит ваш порыв. Здесь готовят лучшие Аранчини во всей Праге. Более того, признаюсь, местные повара могут посоревноваться с некоторыми профессионалами из Италии.

В его голосе совсем не чувствовалось враждебности, всё шло как надо. Поблагодарив мужчину, я занял своё место и взял меню в руки.

Спустя десять минут появилась Софья. Пружинистой походкой она продефилировала в мою сторону, стараясь не смотреть на Марко.

—Почему ты просто сидишь? — прошептала ведьма, когда я попытался встать, чтобы её поприветствовать.

—Потому что так гораздо комфортнее ждать, когда принесут еду, не находишь?

Она что-то пробормотала на русском и села напротив.

—Нам стоит расспросить Марко, пока не пришёл Мирослав, — девушка бегло осмотрелась по сторонам, выискивая брата, — иначе ничего не выйдет.

—О, не беспокойся об этом, просто наслаждайся Аранчини.

—Что?

Ведьма закипала. На её щеках проступил гневный румянец. Кажется, Софье очень хотелось запустить в меня чем-нибудь или ударить, но она неплохо сдерживала свои желания.

—Представь, что владеешь некой информацией. Очень важной информацией, из-за которой тебя лишают работы, дела всей жизни, может даже семьи, — я чуть подался вперёд и понизил голос. — А теперь скажи, как ты будешь себя вести с человеком, решившим расспросить об этом и тронуть едва зажившую сердечную рану? Будешь ли ты приветлива? Доброжелательна? Открыта? Или всё же пошлёшь его в увлекательное путешествие во Францию?

Несколько долгих секунд Софья буравила меня взглядом, анализируя сказанное, после чего с тихим вздохом откинулась на спинку стула.

—Чтоб ты знал, я ненавижу фарш.

—Прости, но я уже сказал, Марко, что ты обожаешь Аранчини.

Раздался металлический звук колокольчика, оповещая официантов, что в ресторан зашёл новый клиент. С нашего ракурса мы легко могли рассмотреть Милоша, уверенно направляющегося к столику историка. Через плечо парня была переброшена сумка, из кармана клетчатой рубашки виднелся диктофон, на глазах красовались круглые очки, а в руках он держал маленький блокнот и карандаш.

—Он что правда думает, что журналисты выглядят так? — Софья повернулась корпусом в сторону Милоша, придирчиво разглядывая его с ног до головы.

Притвориться журналистом или студентом, работающим над статьёй, связанной с Граалем — хороший план. Однако станет ли Марко сотрудничать?

???

—Добрый день, меня зовут Мирослав, я писал вам по поводу встречи.

Марко с явной неохотой пожал протянутую руку.

—Тогда вы должны были прочитать мой ответ.

—Подумал, что смогу переубедить вас при личном разговоре, — Милош присел на стул сбоку от Марко и дружелюбно улыбнулся. — Я не преувеличивал, когда писал вам о том, как важна эта информация. Никто кроме вас не сможет помочь. Другого такого специалиста мне просто не найти.

«Решил начать с лести?» — я внимательно вслушивался в диалог, стараясь ничего не упускать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы