Читаем По следам неизвестных животных полностью

Наиболее интересное для нас имя chirnchimen уже было использовано в хронике Луиса де ла Круса в 1806 году. В описании природных богатств Анд он упоминает guillin-a, или chimchimen-a, животное, которое, по его словам, относится к разновидности морских кошек.

Обращаясь к более давним источникам, мы снова встречаем нечтб похожее в "Словаре арауканов" Андре Фебра, изданного в 1765 году:

"Chimchimen" - морское животное, напоминающее кошку. Gato de mar (морская кошка): соури, chimchimen. Соури: водное животное, похожее на кошку. Nutria (выдра) :ghuyllin.

В "Патагонском словаре", выпущенном в 1879 году на основе материала, собранного Франсиско П.Морено, попадается слово, еще более близкое к йемиш, которые, кстати, идет из языка теуэльче. Простая выдра называется у них tigre de agua, что означает "водяной тигр".

Доктор Морено рассказывал в той же книге, что ему приходилось встречать на побережье Санта-Крус небольшую выдру, которую индейцы называли "водяной тигр", и что она довольно редка в тех краях, где ее называли также lobito de agua, то есть "маленький водяной волк".

Таким oбpaзoм , мы убедились, что различные понятия, такие как chimchimen, jemechin и iemisch по-своему указы-. вают на ту или иную выдру. Самой причастной к запутанной истории выглядит, бесспорно, кошачья выдра доктора Леманна-Ницше.

"ВОДЯНОЙ ТИГР" - НЕ ЧТО ИНОЕ, КАК ЯГУАР

Как бы ни были убедительны этимологические сравнения доктора Леманна-Ницше, неясным остается одно: как мог безобидный нрав выдры породить страшные предания индейцев?

Дотошный ученый замечает также, что прозвище "водяной тигр", данное выдре, ввело в заблуждение английского путесаествемяха капитана Джорджа Мастерса, который неверно определил природу названия одного из естровов. Заинтригованный названием патагонского встрова Тигровый, он предположил, что виной этому являются многочисленные выдры, живущие вдоль его берегов.

Однако Андре Феор дает другую расшифровку названия. "Тигровый", по его словам, означает остров, населенный ягуарами. Испанцы называли тиграми всех крупных кошек, встречаемых в Южной Америке. Недоразумение, следовательно, возникло из-за того, что на "Тигровом острове" ягуары давно не встречаются. Капитан не ведал того, что некогда зона распространения ягуаров доходила до самого Магелланова пролива. Именно ягуар, как мы увидим далее, более чем кто бы то ни было заслужил имя "водяной тигр".

Чтобы убедиться в этом, достаточно перечитать некоторые старинные издания.

Так, в "Истории абипонов" (народа крайнего севера Аргентины), вышедшей в 1783 году, соавтор, немецкий иезуит Мартин Добрицхоффер, связывает понятие "водяной тигр" исключительное ягуаром: " потаенных заводях прячется животное крупных размеров. Испанцы называют его водяным тигром, а гуараны yaguaro. У него хорошо опушенная шкура, длинный хвост и мощные когти. Лошади и мулы, переплывающие реку, утаскиваются им на дно. После чего захлебнувшееся животное всплывает и плывет по течению.

Похожее описание мы встречаем у другого иезуита, Р.Л,Томаса Валькиера, в его "Описании Магеллановых земель и прилежащих краев", опубликованном в 1787 году:

"Я должен упомянуть о примечательном животном, амфибии, которое живет на реке Паране. В Европе оно не известно, по крайней мере, нище не описано. О нем не упоминается в трудах о тех местах, какими мы интересуемся. Сведения, которыми я располагаю, сообщены мне индейцами и многими испанцами, которые работают по берегам этой реки. Однажды я своими глазами видел этого зверя.

Это было в 1752 году, когда я отправился на Парану на лесозаготовки. Идя вдоль берега, я услышал, как индейцы хором закричали: "Ягуару, ягуару". Я обернулся и увидел, как в воду бросилось крупное животное, которое, однако, я не успел хорошо рассмотреть.

Его называют yaguani или yaguaruigh, что на местном языке означает "водяной тигр". По словам индейцев, это зверь размерами с осла. У него острые когти, короткие лапы и длинный хвост.

Добычей водяного тигра становятся различные животные, которым приходится переплывать с одного берега иа другой. Схватив жертву, он исчезает с ней под водой, где раздирает ее, и вскоре иа поверхность всплывают ее внутренности.

Зверь старается держаться укромных и глубоких мест с быстрым течением, спит он в пещерах, вымытых рекой".

Не стоит удивляться, что хищник назван священником амфибией. Ведь ягуары - отличные ныряльщики. Они готовы броситься в воду в любую минуту, преследуя ли добычу (ту же выдру) или спасаясь от опасности. Я вспоминаю случай, описанный знаменитым натуралистом Феликсом де Азара в его книге "Естественная история четвероногих Парагвая" (1801 г.): переплыв широкую реку, ягуар схватил лошадь, тащил ее в зубах шестьдесят метров вдоль берега, а затем переплыл с ней снова реку и скрылся в лесу. Действительно, кошки не боятся воды!

ВЫДРА С НРАВАМИ ЯГУАРА И ЯГУАР С ИМЕНЕМ ВЫДРЫ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайны нашего мозга или Почему умные люди делают глупости
Тайны нашего мозга или Почему умные люди делают глупости

Мы пользуемся своим мозгом каждое мгновение, и при этом лишь немногие из нас представляют себе, как он работает. Большинство из того, что, как нам кажется, мы знаем, почерпнуто из «общеизвестных фактов», которые не всегда верны...Почему мы никогда не забудем, как водить машину, но можем потерять от нее ключи? Правда, что можно вызубрить весь материал прямо перед экзаменом? Станет ли ребенок умнее, если будет слушать классическую музыку в утробе матери? Убиваем ли мы клетки своего мозга, употребляя спиртное? Думают ли мужчины и женщины по-разному? На эти и многие другие вопросы может дать ответы наш мозг.Глубокая и увлекательная книга, написанная выдающимися американскими учеными-нейробиологами, предлагает узнать больше об этом загадочном «природном механизме». Минимум наукообразности — максимум интереснейшей информации и полезных фактов, связанных с самыми актуальными темами; личной жизнью, обучением, карьерой, здоровьем. Приятный бонус - забавные иллюстрации.

Сандра Амодт , Сэм Вонг

Медицина / Научная литература / Прочая научная литература / Образование и наука