Читаем По следам золотого ключика полностью

…На улице кот и лиса слезно повинились во всем перед Карабасом Барабасом, рассказали ему историю про поддельные ключики и поклялись выкрасть у Буратино настоящий.

— Как же я могу вам верить, презренные, если вы все время врете! — выходил из себя Карабас.

— Ну, синьор, поверьте в последний раз, — Алиса уронила слезу на землю. — Мы вам больше пригодимся как союзники…

Карабас Барабас пристально поглядел на лису.

— Хорошо, — решился он после тяжелого раздумья, — союзники так союзники. Но если вы опять вздумаете хитрить!..

— Синьор, — расцвела лиса, — мы будем сама преданность!

— Сама преданность! — эхом подхватил кот.

— Ну, смотрите! — Карабас Барабас устрашающе надул щеки. — Моя семихвостая плетка давно не знает работы.

— Синьор, — деловито сказала Алиса, — я думаю, нужно установить слежку за Буратино: он что-то задумал, а вот что…

— Отлично! — гаркнул Карабас. — За работу, бездельники!

<p>В пещере Верблюжьей скалы встречаются заклятые враги</p>

На рассвете следующего дня Буратино разбудил Пьеро.

— Надо улизнуть из дома, пока все спят, — озабоченно сказал он.

— А в школу? — спросонок пробормотал Пьеро.

Буратино едва не потерял дар речи:

— Клад идет к нам в руки, а он собрался в школу! Ну ты подумай, зачем богатому учиться?

Пьеро разлепил сонные глаза:

— Ты что, нашел настоящий ключик?

— Не нашел, и не надо: тут дело совсем в другом. Собирайся и не забудь свой ранец, а книги выложи. Ранцы нам понадобятся для золота…

Мальчики так спешили, что даже забыли про Артемона. И только за городом Буратино заметил это.

— Жаль, — огорчился он. — Артемон — верный товарищ и всегда начеку.

…Сентябрьское утро выдалось ясным. Было еще не жарко, природа только просыпалась, и в низинках кое-где клубился сиреневый туман. С моря нежно веяло прохладой, кругом царила тишина. Лишь птицы по временам нарушали ее.

Дядюшка Роу ждал мальчиков неподалеку от харчевни «Трех пескарей». У его ног стоял туго набитый мешок.

— А что у вас там? — спросил Буратино.

Дядюшка Роу взвалил на плечи свою ношу.

— Я никогда не бывал в пещерах, — сказал он, — но кое-что знаю о них из книг. Вот и прихватил самое необходимое, например факелы. А как вы собираетесь идти по темным проходам? На ощупь, что ли? Ведь в пещере темнее, чем в самую темную ночь на земле.

— Почему? — снова спросил любопытный Буратино.

— Видишь ли, по ночам звезды или облака хоть немного, но освещают землю, — разъяснял дядюшка Роу. — Под землей же абсолютная темнота. Но это еще полбеды, — продолжал он, — пещеры таят много опасного…

Пьеро слушал сказочника вполуха и думал о своем: еще вчера он обещал Мальвине не ввязываться в опасные приключения. И вот пожалуйста — удрал из дома и спешит навстречу неизвестности. Да еще вместо школьных занятий…

И Пьеро раскаянно подвывал:

— Я опять не спросясь убежал,Свое слово опять не сдержал.А Мальвина проснется в слезахИ воскликнет, печальная: «Ах!»

Буратино от смеха схватился за живот:

— Зато она не скажет: «Мальчики, быстро мыть руки!»

— Тебе легко говорить, — стушевался Пьеро, — ты не любишь Мальвину…

— Ну и ты не люби! — резвился Буратино.

— Я не могу, — печально ответил Пьеро, — это от меня не зависит…

Дядюшка Роу добродушно улыбался, не вмешиваясь в этот разговор. Он бодро поднимался по тропке, с наслаждением вдыхая свежий горный воздух, перемешанный с запахами моря. Иногда он оглядывался, словно высматривая кого-то, но кругом по-прежнему было безлюдно и тихо.

Буратино же вспомнил легенду, услышанную от столяра Джузеппе, и пересказал ее дядюшке Роу.

— Я слышал эту историю, — ответил тот, — и даже написал сказку с похожим сюжетом.

— Ну да! — Буратино аж споткнулся. — И ваши герои тоже превращаются в камень от жадности?

— Нет, они превращаются в камень от того, что в их сердцах слишком мало любви.

— Это как же? — не понял Буратино. — При чем тут любовь?

— Очень даже при чем, — серьезно сказал дядюшка Роу, — ведь любовь и жизнь это одно и то же. Чем меньше любви, тем ближе к смерти.

— Ой, как это верно! — горячо воскликнул Пьеро. — Я всегда это чувствовал!

Буратино промолчал, ломая голову над словами сказочника.

Его размышления прервались, когда за очередным поворотом тропинки выросла скала Верблюд.

Дядюшка Роу в последний раз оглянулся и поспешил к незаметной расщелине вслед за Буратино и Пьеро.

В пещере сказочник снял со спины свой тяжелый мешок, поставил его на каменный пол и уселся сверху с видом человека, который выполнил свою работу и больше никуда не спешит. Буратино же не терпелось поскорее открыть заветную дверь.

— Ну, чего же вы? Скорее сюда! — позвал он, вставив золотой ключик в замочную скважину. — Какое слово нужно сказать?

— Иди сюда, малыш, — ласково позвал дядюшка Роу, — эта дверь не откроется.

— Что? — голос у Буратино дрогнул. — Почему не откроется?

— А разве ты забыл, что настоящий ключ с меткой у лисы? Ты же сам рассказывал мне об этом…

Буратино готов был заплакать от досады.

— А зачем же мы сюда пришли? — спросил Пьеро.

Перейти на страницу:

Все книги серии Буратино. Свободные продолжения

Побежденный Карабас
Побежденный Карабас

Можно искренне пожалеть того, кому в детстве не посчастливилось прочитать сказку А. Н.Толстого «Золотой ключик». Детство без «Золотого ключика», без озорного Буратино, без девочки с голубыми волосами, без верного Артемона кажется уже как бы не совсем полноценным. «К этой книге тянет вернуться, как тянет в тот единственный и лучший в мире двор, где прошло наше детство».После выхода в свет книги о приключениях Буратино началась его вторая бурная жизнь театральная. По сказке ставились спектакли, снимались фильмы, шли пьесы, делались инсценировки.Обаяние сказки А. Н.Толстого было столь велико, что талантливая писательница Елена Яковлевна Данько (1898–1942) решилась написать продолжение «Золотого ключика» — сказочную повесть «Побежденный Карабас». Она впервые увидела свет в 1941 году.

Владимир Михайлович Конашевич , Елена Яковлевна Данько , Леонид Викторович Владимирский

Сказки народов мира / Сказки / Книги Для Детей

Похожие книги