Читаем По следу Саламандры полностью

Суровые ветераны почитали простоту и надежность. Верх совершенства видели в механическом кольцевом прицеле, позволявшем стрелять и быстро, и точно. А что еще нужно разумному человеку?

Впрочем, тот, кто в надежде на недостойное преимущество был готов поставить саму свою жизнь в зависимость от линзы, которая не вовремя запотеет или загрязнится, не заслуживал уважения. Вольно же им было так считать.

И все же…

Сложные механические прицелы для стрельбы на дальние расстояния, снабженные устройствами быстрого учета поправок на ветер и движение цели, получили дополнительный импульс развития, когда соединились с тонкой и деликатной оптикой.


В конце прилавка на небольшом постаменте была выставлена конторка черного дерева, так, чтобы свет падал на нее с правой стороны. За конторкой стоял долговязый человек в тонком черном фроккоте и пепельном атласном жилете.

Его высокие сапоги сверкали стальными пряжками в два ряда. В пряжки были вставлены зеркальца с выпуклыми линзами.

Без сомнения, это приказчик, решил Флай.

Завораживало совершенно изумительное лицо этого человека. Узкое, с прямым тонким носом и губами ниточкой. Какой–то птичий, нарочито угловатый череп покрывали белокурые волосы, стянутые ремешком старомодных очков, теперь поднятых ко лбу, словно у человека лишняя пара глаз. Лицо в целом не то чтобы приятное, но живые, любопытные глаза делали его в чем–то неуловимо симпатичным. Что–либо сказать о его возрасте было затруднительно.

Он заметил Флая и тут же отличил его от немногочисленных посетителей, но не предпринял ничего, а только смотрел, наклонив голову. Изучал. Опытный глаз отметил клиента, пришедшего с особым заказом.

Флай направился к приказчику.

— Вы управляющий? — поинтересовался он, напустив на себя рассеянный вид.

— Я Криспин Коннелл, — представился тот, выходя навстречу. — Главный мастер и владелец мастерских и магазина. Впрочем, при моей повадке ваша ошибка простительна. Я долгое время управлял делами видного оптика Трейси Хартли из Рэна.

— Почтенная фирма…

— Весьма. Но вот уже пять зодиаков я держу свое дело, построенное по образцу моего учителя. И моя репутация уже не менее почетна.

— Мне говорили о вас самые лестные вещи! — польстил Флай, будто по рассеянности забыв представиться.

— Чем могу быть полезен, достойный господин? — достойный Коннелл поспешно дать понять, что вполне разрешает клиенту оставаться анонимным.

— Мне нужна консультация и помощь в деликатнейшем деле, — сказал Флай и протянул карточку оптика с автографом Илая.

Лицо Криспина Коннелла ничуть не изменило приветливого выражения. Ну разве что в глазах мелькнул голодный профессиональный интерес.

Он понял, что заказ будет действительно неординарным.

— Я немедленно провожу вас в мой кабинет, — сказал он с полупоклоном, не отводя при этом глаз от лица Флая, отчего его взгляд получился исподлобья, какой–то двусмысленный. — Там будет удобнее всего говорить. Мы обсудим ваше дело, и я решу, кому из мастеров его поручить.

— Чудесно. — Флай позволил себе искреннюю улыбку.

Он вдруг понял, что до этого момента не верил в успех.

А теперь уразумел, что дело сладится.

— Юный Дин Кристи? — окликнул Коннелл молодого человека, который уже закончил с кулоном, но не торопился отдавать его клиентке, любезничая с ней и делая вид, что все еще проверяет что–то в своей работе.

— Да, патрон? — не без досады встрепенулся тот.

— Если вы закончили с заказом, замените меня за конторкой на некоторое время.

— Да, патрон! — юноша просиял и вскочил.

Похоже было, что и у него сладится дело сегодня. Хороший день.

* * *

Кантор вернулся к себе и застал там Хая Малькольма Лендера, скромно сидевшего на откидном сиденье для посетителей возле калошницы. Клосс возвышался над своей конторкой и что–то рассказывал Лендеру. Тот слушал.

По самой мизансцене Кантор определил, что его помощник скармливает сочинителю какие–то байки из жизни полицейских.

Кантор хмыкнул.

— Отправляемся, — скомандовал антаер. — Выходите и ждите меня в экипаже. Я должен еще кое–что сделать.

Он прошел в свой кабинет. Связался с дежурным по телефону и потребовал четверых номерных полицейских в свое распоряжение. Особо отметил, что люди ему нужны опытные и физически сильные, для наблюдения за домом и, буде такая необходимость возникнет, задержания преступника.

Затем он телефонировал мэтру Максимилиану.

Достойный мастер Всемур будто бы ждал у телефонного аппарата.

— Ваш необычный клиент, — после дежурных приветствий перешел к делу антаер, — очень меня заинтересовал. Хочу познакомиться с ним, если, конечно, вы находите возможным…

Разумеется, мастер находит это возможным! Ну почему бы нет? Да что там! Он и сам хотел это предложить.

— Я думаю, — сказал портной радостно, — что и его весьма заинтересует перспектива познакомиться с вами. С таким известным…

— Нет, — Кантор немедленно пожалел о содеянном.

Не следовало, видимо, ставить мастера в известность о своих планах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Человек-саламандра

Похожие книги