Читаем По средам мы носим чёрное (СИ) полностью

— Ты просишь многого, дорогой. Я покажу тебе вечерние наряды, но говорить о мисс Блэкли я не могу. Если тебе приглянулась девушка, то завоюй ее сам. Но я более, чем уверена, что Джейн разобьет тебе сердце.

— Ты же знаешь, Эмма, что мое сердце нельзя разбить, только плотно сжать рукой и…

— Не выдумывай, Блейзи. Твои сальные шуточки не скроют правду, что на деле ты сладкий оладушек, — Картер явно забавляло все происходящее. — Ладно, пойдем, платья в задней части.

Она в последний раз затянулась тлеющей сигаретой и взмахом волшебной палочки вытянула весь ментоловый дым. Эмма двигалась плавно, словно плыла по дорогой итальянской плитке грязновато-серых тонов.

Ее пальцы были исколоты от каждодневной работы, а глаза были настолько уставшими, что казалось она не спала несколько дней. Картер считала, что в ее наряды должна быть вложена душа, поэтому большую часть кропотливой работы делала вручную, без помощи магии.

Все эти лепестки, камни, кристаллы, пайетки, перья и кружева создавали непередаваемое волшебство и красоту.

Когда-то давно Блейз дал ей тысячу галлеонов для материалов и двухмесячной аренды. Сегодня одно платье Картер может стоить больше, чем первоначальный вклад в ее дело. Носить наряды от Эммы значило подчеркнуть не только фигуру, но и статус.

— Сегодня должна быть последняя примерка, но работа почти закончена.

Блейз смотрел на длинное платье изумрудного цвета, вышитого кремовым и черным жемчугом. Рукава были сделаны из тонкого кружева и доходили манекену до локтей. Оно было невероятно элегантное, с вырезом (если это можно было так назвать), едва открывающим вид на ключицы.

— Как у богатой монахини. Я так понимаю, что это выбрала Грейнджер. Ни декольте, ни открытых ног. Скучно.

— О, тыковка, я уверена, что платье, как и миссис Грейнджер, еще удивит тебя.

— С ней достаточно знать цвет. Показывай, что наденет Блэкли.

— Что же она такого сделала, что ты стоишь тут, как влюбленный мальчишка, и выпрашиваешь хоть одним глазком посмотреть на свою принцессу? — Картер заправила за ухо выбившийся локон со взглядом знающей обо всем на свете женщины.

— Хочу знать нужно ли брать с собой нож для корсета, когда я закроюсь с ней в комнате для гостей, — Блейза выбить из колеи ухмыляющегося настроения было практически невозможно.

— Даже не смей портить мои произведения искусства! Аккуратнейшим образом снять! Я не для того здесь вкладываю свою душу, чтобы потом ты своими варварскими руками уничтожал сокровища в какой-то комнате для гостей! — глаза девушки сверкнули злым огоньком. Если Эмма и любила в этой жизни, то только свою работу.

— Это была всего лишь шутка. Я бы никогда себе не позволил порвать платье на даме. Тем более твое платье, — мирно склонил голову Забини, продолжая улыбаться.

— Ты прощен, льстивый змей. Мисс Блэкли предпочла более классический вариант японского платья. Небесно-голубой шелк, расшитый мотивами страны восходящего солнца. Да, верхняя часть платья скрывает все ее достоинства, но зато какой потрясающий разрез юбки украшает этот скромный крой. Она будет выглядеть как самая загадочная женщина Востока. Вся вышивка переливается серебряными нитями, а ткань настолько мягкая, что за неё можно убить. И самое потрясающее то, что мне все-таки удалось создать потрясающий рисунок ее любимых лунных цветов. Оно даже пахнет ими…

Блейз смотрел на переливающийся шелк и внимательно слушал Эмму. Когда она рассказывала о своем детище, то всегда выдавала много деталей о заказчике самой работы.

«Значит, ты любишь лунные цветы. И Японию.» В сознании Блейза вспыхнул образ Джейн, смеющейся и танцующей в этом платье. Тонкая, манящая, нежная. С острым языком и коготками.

— … Но ей совершенно не нужны лунные цветы, чтобы добиться полного забвения мужчины. С ее то потрясающими способностями влиять на… — Эмма осеклась, понимая, что едва не проговорилась. — А, впрочем, узнаешь обо всем сам, Блейзи. Что-то я много говорю.

Забини слегка разочарованно выдохнул.

— На самом интересном месте.

— Без интриги никак. А теперь, мне нужно работать, а тебе, моя тыковка, скорее бежать по своим делам. Никак нельзя допустить, чтобы миссис Грейнджер тебя увидела. Она должна быть в хорошем настроении, чтобы оценить мои труды. А ты можешь все испортить.

— Я оскорблен, — театрально обиделся Блейз. — Мне предпочли какую-то министерскую выскочку.

— Не какую-то, а самую опасную женщину в правительстве, которая одним щелчком пальцев может опустить на колени всех холеных мужчин высшего света. И только глупец может это отрицать.

— В этом я склонен с тобой согласиться, Картер, — Блейз не хотел разводить полемику на тему Грейнджер. Пусть этим занимается Малфой. — Но ты права, есть еще столько мест, которые необходимо благословить моим появлением сегодня. Я еще обязательно зайду к тебе, Эмма.

Девушка лишь кратко кивнула в сторону Забини и принялась осматривать швы на платьях. Она была в своей стихии и не нуждалась ни в ком, когда занималась любимой работой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези
История Ирэн 3. Принятие
История Ирэн 3. Принятие

3- я книга серии. Книга завершенаКнига 4 вышла. Ищите на страничке автораКнига 1 https:// /shrt/P9czВАЖНО: Так как книга 4 не была запланирована, то она будет бесплатной в процессе написанияНаконец-то, баронесса Ирэн Виленская-Лопатина прибывает в столицу. А что же там её ждёт? Успех на мануфактурной выставке, приёмы, балы, любовь и интриги? Но, увы нет. Ирэн снова приходится много работать, вместо удовольствия от выставки приходится бороться за «место под солнцем», вместо приёмов и балов — деловые переговоры, а что до любви и интриг…? Интриги плетутся и надо найти того, кто стоит за всеми гадостями и смеет покушаться на семью Ирэн. Надо только найти эту мразь и выжить. А любовь, наверное, где-то за поворотом. Ирэн обязана найти своё счастье в новом мире и принять его окончательно. Однако, чем ей придется пожертвовать ради этого?

Адель Хайд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература