Читаем По средам мы носим чёрное (СИ) полностью

— И снова здравствуйте, — мулат широко улыбнулся. — Прекрасный вечер, друзья. Никто не в тюрьме, не убит и не разыскивается аврорами. Налейте мне виски, что ли, это надо отпраздновать.

— Будет ещё время повеселиться. У нас работа, — прервал его Драко.

— Без отпуска, выходных и оплаты. Надо написать заявление в отдел труда, — закатил глаза Забини.

— Как ты себя чувствуешь? — Джейн сжала руку подруги. — Тебе лучше?

— Да. Намного лучше. Нам нужен план, — Гермиона тепло ей улыбнулась.

— Как только появятся остальные, сможем начать.

— Остальные? — блондинка повернулась на голос Малфоя. — Мы кого-то ждём?

Мужчина вновь скривился. Кто-то опять запрашивал вход.

— Значит, в мою квартиру являетесь без приглашения, а чтобы попить чай в компании старых друзей надо прошение совиной почтой отправлять? — недовольный голос Паркинсон раздался раньше, чем она окончательно аппарировала.

— О, заноза. Твоих нравоучений мне так не хватало, — Блейз протянул ладонь Теодору.

— Не дразни её, а то голову откусит, — Нотт кивнул Драко и остальным.

— Что с артефактом? Мой знакомый помог вам? — сначала семья, потом весь мир. Малфой придерживался своих ориентиров в любой ситуации.

— Действует. Я в порядке, правда. Мы задержимся в Лондоне на несколько дней прежде, чем займёмся делом Тэрлэг, — Паркинсон помрачнела, и тёмные глаза заблестели.

— Пэнс… Что произошло? — с лица Забини сползла улыбка.

Девушка смотрела прямо на Драко, во взгляде которого читался тот самый вопрос. Она кивнула и отвернулась в сторону.

— Когда? — отрывистый голос хозяина мэнора разрезал тишину.

— Два дня назад. Похороны завтра, — Нотт ответил вместо брюнетки, которая продолжала смотреть в стену.

— Мне очень жаль, Пэнс…

— Нас всех это ждёт. Кого-то раньше, кого-то позже, — Паркинсон взяла себя в руки и продолжила. — После скучного семейного сборища поскачем исполнять твои задания, декан. Кстати, где Поттер? Мы вроде как договаривались сходить на пиво.

— Но Поллард…

— Блейз, он был моим братом, не твоим, — жестко одернула его ведьма. — Я не готова говорить об этом, поэтому давайте разберём то дерьмо, что вы без меня наворотили.

Гермиона вспомнила улыбчивого мужчину в доме Картера. Ему едва исполнилось тридцать лет.

— Гарри в Мунго, в крыле для особо тяжелых случаев, — негромко сказала волшебниица. — Пока неизвестно, когда он придёт в себя и придёт ли. С ним Астория.

— Тогда всё в порядке. Она и мертвого поднимет, — Нотт кивнул в сторону гриффиндорки. — Думаю, как только он очнётся — его тут же отправят на задание. Аврорат гудит как стадо кентавров. Одна из версий — амбициозный подчиненный, решивший получить пост начальника.

— Для вас план остаётся прежним. Нельзя упускать след, а если Гарри пошлют в Шотландию, то будете расследовать дело Тэрлэг вместе, — холодно произнес Драко. — Пэнс, сколько времени тебе нужно?

— Три дня. Думаю, Астория успеет привести Поттера в божеский вид, — слизеринка протянула пергамент. — Дафна передаёт привет. Активная деятельность в Дурмстранге и рядом принесла неплохие плоды. Вот герб Димитровых, такой же висит в доме Тэрлэг. Думаю, она — её мать или тётка. От Флинта пока не было вестей.

Драко хватило одного взгляда, чтобы узнать изображение. Точно такое же как на стенах Червена. Пронырливая Гринграсс. Умница.

— Отлично. Мы с Грейнджер отправимся в Италию за латунным кастом. Кирин обменяет его на Нарциссу, после можно безболезненно отделить болгарскую голову от тела. Что нам для этого нужно?

— Мы предполагаем, что каст хранится у Маттео Гальдини, известного итальянского мафиози в его поместье Маури на севере. Охраняется похлеще Азкабана из-за уникальной коллекции магических изделий и неконтролируемой паранойи самого Гальдини. Адские гончие, полсотни наёмников и не меньше тридцати защитных заклинаний: от воющих чар до купольного биополя. Единственное, что может заставить Маттео вытащить самый ценный экспонат — это чёткое нападение с угрозой последующего контроля от итальянского Министерства или Аврората. Достаточно атаковать три точки: поместье, мастерская и камнедобывающая шахта. Тогда у него не останется выбора, и Гальдини переместится в Башню Дозора, единственное оставшееся сооружение, про которое, как он думает, никто не знает. Нападение должно быть идеально слаженным и одновременным.

— Кричалки от Министерства можно наколдовать на раз-два, главное, чтобы их было побольше, раз наш герой — параноидальная личность, — Тео смотрел на пергаменты. — Проблема в другом: чтобы действовать сообща по секундам вам нужен способ связи, который не будет блокироваться никаким магическим куполом. Значит, маггловские изобретения мимо, в короткий срок я не смогу ничего прокачать для нужного нам уровня. Патронус — слишком заметно, руны — слишком долго, за сов и говорить нечего. Протеевы чары засекут быстрее, чем вы нашкрябаете послание.

— Да, ты прав, — продолжила Гермиона. — Мы должны использовать зачарованные зеркала. Быстро, тихо и без палочки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Залог на любовь
Залог на любовь

— Отпусти меня!— Нет, девочка! — с мягкой усмешкой возразил Илья. — В прошлый раз я так и поступил. А сейчас этот вариант не для нас.— А какой — для нас? — Марта так и не повернулась к мужчине лицом. Боялась. Его. Себя. Своего влечения к нему. Он ведь женат. А она… Она не хочет быть разлучницей.— Наш тот, где мы вместе, — хрипло проговорил Горняков. Молодой мужчина уже оказался за спиной девушки.— Никакого «вместе» не существует, Илья, — горько усмехнулась Марта, опустив голову.Она собиралась уйти. Видит Бог, хотела сбежать от этого человека! Но разве можно сделать шаг сейчас, когда рядом любимый мужчина? Когда уйти — все равно что умереть….— Ошибаешься, — возразил Илья и опустил широкие ладони на дрожащие плечи. — Мы всегда были вместе, даже когда шли разными дорогами, Марта.

Натализа Кофф

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература