Читаем По средам мы носим чёрное (СИ) полностью

— Милая, я не хожу на показы мод. Посмотреть на обнаженных красивых женщин можно в более приятных местах. Между нами только бизнес, не забывай об этом, — улыбка слегка сползла с лица Забини. О, Моргана, только не это. Только бы она себе что-то не надумала. Рядом с Грейнджер так тяжело найти кого-то, кто бы сливал информацию.

— Да, конечно, извините, — девушка осеклась. — Я забылась…

— Никаких проблем, милая. Здесь две сотни галлеонов, должно хватить на приличное платье и туфли. Я свяжусь с тобой, Коралина. Главное, следи за Грейнджер и докладывай мне. Ты поняла, дорогая?

— Да, мистер Забини. Если будут спрашивать, скажу, что… — волшебница замешкалась. — Скажу, что влюбилась в Вас и не знаю, что делать…

Блейз тихо рассмеялся. Он иногда не понимал эту девчонку. Как можно быть настолько хитрой, чтобы умудряться обманывать умнейшую ведьму столетия и настолько глупой, чтобы выдумывать такие идиотские отмазки.

Коралина была меланхоличным манипулятором. Сразу в слезы и все эти эффектные женские фокусы. Может быть, именно поэтому у нее все получалось? Потому что все считали ее глупой и наивной.

— Да, сделай из меня негодяя, который разбил тебе сердце. Это вряд ли подпортит мою и без того распутную репутацию, — Блейз продолжал веселиться.

Коралина слабо улыбнулась в ответ. Она чувствовала себя неловко, предавая свою начальницу, но голос совести быстро был заглушен звоном монет и шуршанием заветного приглашения.

Тем более, мистер Забини никогда не просил добыть какую-то строго секретную информацию или украсть что-то со стола миссис Грейнджер. Коралина не особо понимала, зачем ему вообще такая ерунда, как план этих скучных мероприятий.

— Будь осторожна, милая. Не попадись ей, — слегка наклонил голову Забини и развернулся в сторону шумной улицы.

Даже не пришлось спать с троллем, чтобы добыть нужные данные. Мужчина спрятал пергамент во внутренний карман терракотового пальто и направился в сторону ателье, где прекрасная Джейн и Грейнджер заказывали платья.

Когда-то с Эммой Картер они весело проводили время на Сардинии, а теперь она известная кутюрье, которая одевает чуть ли не весь бомонд Лондона. И раз уж Малфой тоже решил выйти завтра в свет, то надо узнать все что можно о принцессе, чтобы дракон ей соответствовал.

Заодно Блейз планировал узнать что-нибудь еще о Джейн. Она его заинтересовала с того самого вечера, когда танцевала с ним, пила шампанское, рассказала о шраме на лодыжке, внимательно слушала все его истории и смеялась над шутками.

Забини думал, что девчонка пытается его закадрить и уже готовился аппарировать с ней в какой-нибудь темный уголок, но она поблагодарила за вечер и исчезла. Просто ушла.

Вторая их встреча была в «Гроте», где Блэкли была единственной среди этих недоумков, кто не наставил на него волшебную палочку.

В третий раз Джейн пыталась проникнуть в голову Блейза, мягко и без давления, а ее намек на секс возбудил мужчину за считанные секунды. Определенно, интересная женщина.

И Забини планировал затащить эту интересную женщину в свою теплую постель на субботнем мероприятии. Крайний срок в понедельник после собрания «Баше».

Мужчина толкнул тяжелую дверь ателье, и колокольчик весело зазвенел, оповещая о визите клиента.

— Бегу, одну минуту, — послышался высокий женский голос откуда-то из задней части помещения.

Блейз рассматривал красивые платья, идеально сидящие на манекенах. От пестроты цветов и украшений рябило в глазах, но только не в женских.

Любая гостья ателье без особого труда определила бы где шелк, а где сатин, где морская волна, а где бирюза, где французское кружево, а где подделка.

Хотя в этом заведении найти подделку было невозможно. Эмма следила за качеством материалов, как дементор за Азкабаном.

— О, Блейзи, моя тыковка. Я так рада тебя видеть, — проворковала Картер, держа в руках дымящуюся тонкую сигарету. — Такая неожиданность. Чем могу помочь?

— Эмма, выглядишь божественно. Ты просто как дыхание весны, — с широкой улыбкой проговорил мужчина.

— О, какая лесть. Чувствую, ты явно пришел не выбирать мои скромные платья для одной из своих девиц.

— Ну что ты, твои платья — это произведения искусства. Я бы надел любое из них, но боюсь, не войду в плечах.

— Блейзи, Блейзи… Я всегда тебе рада. Ты здесь самый желанный гость. Но времени у меня в обрез, через пару часов придет сама миссис Грейнджер с мисс Блэкли, и мне надо успеть доделать их заказ…

— Как раз об этом я и хотел поговорить, — перебил девушку Блейз.

— Я не могу распространяться о таких клиентках. Даже тебе, — с ее красивого лица сползла улыбка, уступив место недовольному выражению. — Все, что происходит в моем ателье, сугубо конфиденциальная информация. Не обижайся, тыковка, но я не могу рисковать…

— Я не требую от тебя ничего запретного. И мне не нужно, чтобы ты пересказывала их разговоры. Я хочу только двух вещей: покажи мне их платья и расскажи мне, Джейн обычная волшебница или у нее есть необыкновенные способности?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Залог на любовь
Залог на любовь

— Отпусти меня!— Нет, девочка! — с мягкой усмешкой возразил Илья. — В прошлый раз я так и поступил. А сейчас этот вариант не для нас.— А какой — для нас? — Марта так и не повернулась к мужчине лицом. Боялась. Его. Себя. Своего влечения к нему. Он ведь женат. А она… Она не хочет быть разлучницей.— Наш тот, где мы вместе, — хрипло проговорил Горняков. Молодой мужчина уже оказался за спиной девушки.— Никакого «вместе» не существует, Илья, — горько усмехнулась Марта, опустив голову.Она собиралась уйти. Видит Бог, хотела сбежать от этого человека! Но разве можно сделать шаг сейчас, когда рядом любимый мужчина? Когда уйти — все равно что умереть….— Ошибаешься, — возразил Илья и опустил широкие ладони на дрожащие плечи. — Мы всегда были вместе, даже когда шли разными дорогами, Марта.

Натализа Кофф

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература