Читаем По средам мы носим чёрное (СИ) полностью

Недалеко от мужчины раздался высокий и настойчивый голос. Блейз инстинктивно повернул голову в сторону. Из-за дверей в конце коридора показалась худощавая женская фигура с копной кудрявых волос.

Девушка казалась подозрительно знакомой. На ней был костюм классического кроя в полоску и туфли лодочки. Выглядела как министерская секретарша.

Она достаточно громко и явно излишне благодарила эльфа, принесшего ей чемодан бордового цвета. «Дементор меня поцелуй, да это же Грейнджер.»

Каким ветром могло занести высокопоставленную главу департамента в этот оазис эротических фантазий с плетками и наручниками?

Блейз продолжал удивленно рассматривать Гермиону, которая была слишком занята безуспешными попытками дать эльфу чаевые. «Есть шанс заставить Малфоя пожалеть, что не поехал, если грязнокровка спустится на нижние этажи в латексном костюмчике…», — весело отметил про себя Забини и скрылся за дверьми просторного люкса.

После теплого душа мужчина провалился в сон в мягкой постели своего номера.

***

«Какую же выбрать: серую или синюю?»

Блейз рассматривал две рубашки, которые висели на открытой дверце дубового шкафа. Не то, чтобы он придавал слишком большое значение цвету одежды на сегодняшний вечер, ведь вероятность, что с него снимут её в течение первого часа, была невероятно высокой.

Выбор пал на светло-синий, прекрасно оттенявший его темную кожу. Серебряные часы, вычищенные до блеска туфли, идеально ровные без единой складки брюки.

Хоть дома он часто носил толстовку с хлопковыми штанами, все еще чувствуя себя при этом королем мира, классический стиль Забини любил всеми фибрами души.

Воспитание в атмосфере пренебрежения к магглам не позволяло ему вслух признаться, что некоторые вещи из неволшебного мира были невероятно удобными и остро необходимыми.

Возможно, если бы у Блейза был проводник, который бы показал всю красоту и силу маггловской вселенной, мужчина не был бы так скептичен и презрителен. Но такого человека у него не было, только снобизм и классовое воспитание в чистокровной семье.

«Кстати о крови, надо будет понаблюдать за Грейнджер. Поверить не могу, министерская принцесса в отеле Бредерика. Драко умрет от зависти», — весело размышлял Забини, завязывая аккуратный бант на своих туфлях.

Он был готов спуститься в темные подвалы «Розы и Короны». Мужчина решил не надевать маску, очень уж хотелось смутить своим присутствием золотую девочку, если она зайдет туда на огонек.

Блейз вышел из номера и аппарировал прямо ко входу в скрытую часть заведения.

— Мистер Забини, мне сообщили, что Вы сегодня заменяете лорда Малфоя.

Голос слепой волшебницы, выполняющей роль своеобразного секьюрити, нарушил тишину красного коридора. Отсутствие глаз не мешало ей определять с идеальной точностью, кто из списка гостей стоит перед ней. Полукровки и не такое умели, если один из родителей был не человеком.

— Вам сообщили верно, моя дорогая, — сладко улыбнулся Блейз.

Стандартная реакция на любую женщину.

— Будьте желанным гостем в доме «Розы и Короны», — женщина коснулась его руки и создала метку, говорящую о прохождении проверки.

Строгие правила были придуманы для безопасности гостей и их конфиденциальности, поэтому никто не возражал против временной татуировки «контроля качества» в виде распустившейся розы.

Дверь отворилась перед Забини, словно приглашая его внутрь. На красных стенах казалось бы бесконечно длинного коридора висели старинные картины в тяжелых черных рамах.

Это были портреты всех владельцев отеля со времен открытия. Их взгляды пронзали любого, кто шагал по красному коридору вглубь зала, но не осуждающе, а скорее с неподдельным интересом.

Фамильное изображение Бредерика висело практически в конце, прямо возле тяжелой бархатной шторы с ровными складками и мелким рисунком.

Блейз отдёрнул край ткани и вошел в большой просторный зал. Посреди него располагался фонтан в виде четырёхлистного клевера, обрамленный плиткой в турецком стиле, вокруг важно ходили холеные павлины, а поодаль стояло огромное количество разных диванов и кресел.

Официантки в откровенных нарядах разносили напитки дорогим гостям, музыканты играли атмосферную и страстную мелодию, а на возвышениях танцевали восточные девушки, ритмично двигая в такт музыки своими телами. Даже воздух зала был пропитан запахом эротики и свободы.

Здесь встречались доминанты и сабмиссивы, подчиненные и подчиняющие, госпожи и рабы, свитчи, домины, мастера и все любители острых ощущений. Система определения положения была простой: каждый гость выбирал браслет соответствующего цвета. Красный — верхний, синий — нижний, а желтый — это свитч. Тот, кто играет за обе команды.

В «Розе и Короне» можно было абсолютно все. Любая сессия, любая тема. Место пользовалось исключительной популярностью и стоило соответственно. Блейз подошел к девушке, раздающей браслеты:

— Что желает молодой господин?

— Желтый.

— Пожалуйста, мастер. Приятного вечера.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Залог на любовь
Залог на любовь

— Отпусти меня!— Нет, девочка! — с мягкой усмешкой возразил Илья. — В прошлый раз я так и поступил. А сейчас этот вариант не для нас.— А какой — для нас? — Марта так и не повернулась к мужчине лицом. Боялась. Его. Себя. Своего влечения к нему. Он ведь женат. А она… Она не хочет быть разлучницей.— Наш тот, где мы вместе, — хрипло проговорил Горняков. Молодой мужчина уже оказался за спиной девушки.— Никакого «вместе» не существует, Илья, — горько усмехнулась Марта, опустив голову.Она собиралась уйти. Видит Бог, хотела сбежать от этого человека! Но разве можно сделать шаг сейчас, когда рядом любимый мужчина? Когда уйти — все равно что умереть….— Ошибаешься, — возразил Илья и опустил широкие ладони на дрожащие плечи. — Мы всегда были вместе, даже когда шли разными дорогами, Марта.

Натализа Кофф

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература