Читаем По средам мы носим чёрное (СИ) полностью

Когда Грейнджер доставала древко, она заметила что-то необычное. В темном переулке, который пересекался с основной улицей под острым углом, стоял какой-то мужчина и пристально наблюдал за её движениями. На секунду ей показалось, что она знает человека, смотревшего на неё. Как какой-то отголосок прошлого, как часть жизни, которая была безвозвратно утрачена, как какая-то старая колдография с пожелтевшими краями. Её глаза столкнулись с ледяным взглядом смотрящего мужчины. Один удар сердца. Второй. Неожиданно он резко развернулся и скрылся в темноте переулка.

«Мне кажется, что я его знаю. Может стоит догнать?», — пронеслось в голове у Гермионы. Лицо мужчины было скрыто высоким воротником его черного пальто, поэтому на таком расстоянии разглядеть черты оказалось просто невозможно.

— Пожалуйста, приложите волшебную палочку к ручке, — снова раздался мелодичный голос, отрывая Грейнджер от размышлений.

Легким и быстрым движением она приложила кончик палочки к ручке, которая тут же загорелась золотистым свечением. Дверь тяжело и медленно отворилась, пропуская Гермиону в глубь дома.

— Я уже думал, что леди безупречность сегодня не придёт, — проговорил Джордж, опираясь локтем об комод, стоящий в коридоре. — Ты опоздала на семь минут. Непозволительная роскошь.

— Хотел избавиться от скучных лекций? Извини, Джордж, придется сегодня послушать мою скромную речь, — с нарочито обиженным лицом ответила Гермиона. — Я уверена, она обязательно усладит твой страждущий приключений дух.

Джордж начал смеяться и заключил подругу в дружеские объятия.

— Как все прошло в Будапеште? Ты нашла, что искала?

— Об этом поговорим потом, расскажи лучше, как обстоят дела в Лондоне. Что нового? Как себя чувствует Анджелина?

Его взгляд на секунду помрачнел, а руки непроизвольно сжались в кулаки.

— Еще не оправилась. Это уже третий ребенок, которого она потеряла, поэтому мы приняли решение, что ей пока не стоит посещать наши собрания. Думаю, что нам лучше поехать с Джинни и Гарри навестить дальних родственников в Шотландии. Нужно отвлечься.

— Мне очень жаль, — тихо проговорила Гермиона, — вы можете на меня рассчитывать в любую минуту.

— Да, я знаю, — тепло посмотрел на неё Джордж. — Ты уже видела малыша Ронни? Или ты как всегда: с корабля на бал?

— Ты же знаешь, что мой прелестный муж так влюблён в свою работу, что вряд ли заметил мое десятидневное отсутствие, — Грейнджер постаралась придать изящество этой шутке, хоть и шуткой она не была.

— Я тебе повторю то же, что сказал в день вашей свадьбы: «Я знаю хорошего адвоката по разводам». Братец тебя не достоин, а ты нянчишься с ним столько лет.

— Будем считать, что твое экспертное мнение в делах любовных имеет какое-то значение, — фыркнула Гермиона. — Возможно, вместо магазина развлечений тебе пора открыть брачное агентство?

— Только дурак будет думать, что твой брак стоит на любви. Ты можешь обмануть Гарри, мою маму и весь мир, — лицо Джорджа ожесточилось. — Но тебя я знаю слишком хорошо, чтобы поверить во весь этот фарс. Сколько всего пришлось пережить после войны? Помнишь, как мы в Шеффилде ловили Скрытня? Все Министерство твердило, что никакого фантома там нет. Жаль, что ты не позволила мне притащить его голову прямо на стол Министру.

— Кто-то же должен останавливать твои гениальные розыгрыши. Да и вряд ли бы тебя пустили к нему на приём, ещё и с отрезанной головой.

— Тебе не кажется, что остальные члены этого сборища тоже хотят пообщаться с госпожой Всезнайкой, — раздался недовольный женский голос в конце коридора, — а то завладел её вниманием и не хочешь делиться.

— Джинни, разве ты не должна быть сейчас с малышом?

— Я думаю, что мистер Поттер прекрасно справится со своим сыном, — беспечно усмехнулась Джиневра. — Дай я тебя обниму, а то уже забыла, как ты выглядишь с твоими бесконечными командировками.

Они дружески обнялись, наслаждаясь моментом встречи.

— Пойдем, Гермиона, оставим приветствия на потом. Тебя ждет один странный гость, а мы — объяснений, — прервал их Джордж.

Пройдя по коридору, все трое вошли в небольшую залу на левой стороне штаб-квартиры. В комнате находилось с десяток волшебников всех мастей и происхождения в ожидании обсуждения новых планов.

Вдруг Гермиона заметила того, кого никак не ожидала увидеть среди волшебников на сегодняшнем собрании. Прямо на неё смотрели тёмные глаза Блейза Забини. Его достаточно вальяжная поза прямо кричала о том, что его вообще не волнуют направленные на него палочки большинства магов.

— Доброе утро, мистер Забини, — Гермиона мастерски скрыла своё удивление, взяв под контроль выражение лица и эмоции. — Надеюсь, мои коллеги предложили чай, вы ведь, вероятно, устали с долгой дороги.

Уголки губ Блейза ехидно поползли вверх в ответ на такую приторную любезность стоящей перед ним Грейнджер. Ему было совершенно ясно, что она абсолютно не ожидала увидеть его персону так быстро после их последнего разговора в Венгрии, который в буквальном смысле закончился около пяти-шести часов назад.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Залог на любовь
Залог на любовь

— Отпусти меня!— Нет, девочка! — с мягкой усмешкой возразил Илья. — В прошлый раз я так и поступил. А сейчас этот вариант не для нас.— А какой — для нас? — Марта так и не повернулась к мужчине лицом. Боялась. Его. Себя. Своего влечения к нему. Он ведь женат. А она… Она не хочет быть разлучницей.— Наш тот, где мы вместе, — хрипло проговорил Горняков. Молодой мужчина уже оказался за спиной девушки.— Никакого «вместе» не существует, Илья, — горько усмехнулась Марта, опустив голову.Она собиралась уйти. Видит Бог, хотела сбежать от этого человека! Но разве можно сделать шаг сейчас, когда рядом любимый мужчина? Когда уйти — все равно что умереть….— Ошибаешься, — возразил Илья и опустил широкие ладони на дрожащие плечи. — Мы всегда были вместе, даже когда шли разными дорогами, Марта.

Натализа Кофф

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература