— До наступления празднования, мы с молодым господином будем руководить подготовкой. Командиры подразделений, организовать порядок и чтобы никто не докучал господину, до официальной части. Пойдем Джан Хун туда, где мы впервые встретились. — Коро Эбай указал на восточную стену, после чего бодро устремился к лестнице. Джан Хун последовал следом, слыша как весь бомонд недовольно бурчал на солдат.
— Солдаты сделают все сами, я просто хотел тебя увести от этих снобов, которые рады, что их состояния не уничтожило нашествие монстров. Представь себе, они еще вечером бежали через западные врата и прятались со своими наемниками в лесу. А когда все закончилось, вернулись и хотят заиметь могущественное знакомство. Лицемеры…
— Это для меня в новинку… — Джан Хун улыбнулся, легко взобравшись на стену и посмотрев на вчерашнее поле битвы. — Лучше скажи мне, что было с Громобоем?
— Когда он появился неожиданно появился в нашем поле зрения, мы немного испугались, но следом сработали механизмы Ян Лу. Конечно многие из них оказались бесполезны, но те что смогли нанести монстру вред, были бесподобны. Огонь смешался с молниями, клинки сверкали во тьме. Целый град стрел, камни от самих стен буквально забили Громобоя. Даже его рога не выдержали…
— Коро Эбай, не порти сюрприз… — появившийся архивариус улыбнулся, поднимаясь по лестнице. — Про рога мы поговорим в конце пиршества, а пока давай поможем солдатам с организацией. Им явно нужна помощь…
Глава 153. Пир
— Да что эта солдатня себе позволяет?! Посадить нас, уважаемых господ тут… — чиновник оглядел своих соседей за столом и презрительно фыркнул. Это был самый удаленный уголок от центра площади, где должен был сидеть Джан Хун. Рядом с ним были и другие уважаемые люди, но даже так, простые работяги сидели ближе к центру и как бы бомонд не протестовал, солдаты силой ставили их на место.
Тем временем, еда от всех поваров города, стала появляться на столах. Солдаты быстро поделили все по порциям, стараясь не обижать никого. Каждому досталось немного мяса, овощей, вина и кусочков пирога. По ощущениям, армейские откопали все спиртное в городе, так как закуски явно не хватало, но солдат это ни капли не смущало.
— Я хочу поднять этот “бокал” за нашего уважаемого гостя. Он прибыл в самый важный момент для всего Серебряного города и сделал то, за что наши предшественники его бы точно прокляли… Спас нас от Громобоя и его армии. — Коро Эбай держал пивную кружку перед собой и громко говорил тост. — Джан Хун, у нас было всего две недели на подготовку подарка и многое еще не готово, но с этого дня, стена восточного сектора названа в твою честь и эта статуя, будет свидетельствовать об этом. Давайте ребята!
Все это время, на площади был небольшой участок, завешанный брезентом. И как только молодой офицер отдал приказ, солдаты сдернули ткань со скрытого объекта. Джан Хун смотрел на статую самого себя. Хоть она и была еще не закончена и в некоторых местах еще торчали арматуры, но лицо и общее телосложение было схожими с адептом. Со всех сторон стали раздаваться хлопки, переросшие в аплодисменты.
— До дна! — прокричал кто-то и люди дружно выпили за Джан Хуна.
Подросток отпил из своего стакана и был приятно удивлен. Цветочный аромат и мягкий вкус с терпкими нотками алкоголя. Видя это, архивариус сидящий по правую руку от подростка произнес: “Из моих личных запасов”.
Каждый гость, сидящий за столом стал произносить тост и дарить подарки, некоторые были символичными, часть дорогой, но по смертным меркам, и малая доля тех, что вызывало эмоции даже у архивариуса.
На стол перед Джан Хуном водружалась еда, которая могла не портиться пару месяцев, одежда специально сшитая для адепта, мечи, топоры, копья и море разнообразного оружия, разной степени кузнечной сложности. Серебряные украшения, кубки, вилки и прочая утварь. Шелка и просто небольшие ларьки с серебряными монетами.
— Мне досталась эта печать, во время моего торгового путешествия в город Эффингер. За мой блестящий ум и красноречие, глава гильдии торговцев одарил меня подарком, а теперь я дарб ее вам, за вашу самоотверженность и смелость. За господина, до дна! — когда очередь добралась до дальнего конца, слово взял торговец, которому принадлежало семьдесят процентов все лавок в городе. Полноватый, с кучей колец на пальцах и цепей на шее произнес это и двинулся к Джан Хуну, расталкивая пузом некоторых гостей.
— Печать заточенного огня… — прошептал Ян Хи, после чего поведал, что это такое Джан Хуну. — В этой табличке сокрыто пламя, не простое, а первородное. Сама суть огня… Отличный подарок, прими его лично. Его зовут…
— Господин Бороу Ло, благодарю за ваши слова. — адепт поднялся и вышел к толстяку, чем вызвал немало эмоций у гостей вокруг. — Думаю ваш ум был отмечен не зря.
— Да что вы, господин. Единственное, меня посадили очень далеко и я не могу насладиться беседами с вами… — изобразив легкую грусть, мужчина передал печать прямо в руки Джан Хуна.
— Я попрошу архивариуса заняться этим вопросом.