— Слушаю!
— А тебя, Софи, я не звал, — сказал Адамсон.
— По-моему, я офицер, значит, имею право находиться здесь.
— Это только по-твоему. Посмотри за женщинами семьи. И давай без выкрутасов, оскорблений, унижений. Ясно?
— Так точно! — заявила Софи и ушла.
Адамсон объяснил Фабре, что и с кем надо сделать.
Французский сержант взял с собой одного сирийца, Карими и его сына и пошел на улицу. Вернулись они с досками, брусьями, проволокой.
Адамсон подозвал главу семейства и спросил:
— Все взяли?
— Да, господин майор.
— Пойдешь ты с сыном и четверо моих людей. Этого достаточно?
— Вполне.
— До полуночи управитесь?
— Раньше вернемся.
— Ладно. Но с ужином группа пролетает, так?
— Что-нибудь придумаем, подберем все, что осталось.
— Возьми в углу два пакета моего пайка.
— Понял.
— И иди отсюда, занимайся делами. Выход в девятнадцать часов.
— Да, господин майор.
Адамсон приказал Бакеру отправить за продуктами четверых арабов, одного оставить для надзора за семьей.
— Есть, господин майор!
— Вот этого только не надо, Джеймс. Не тот случай, чтобы блюсти формальности. Без них тошно!
— Что тошно, это да. Признаюсь, еще ни разу не оказывался в подобной ситуации.
— Все когда-то случается впервые.
Выход за продуктами прошел вполне благополучно. Отец и сын Карими вместе с четырьмя арабами принесли несколько ящиков тушенки, по мешку крупы и муки, рыбные консервы, сахар, соль и еще разные полуфабрикаты.
Адамсон подумал и отправил их еще на одну ходку. К полуночи подвал был забит продуктами. Ящики и мешки громоздились во всех помещениях, включая и штабной отсек майора. Теперь группа могла находиться в подземелье никак не менее недели. Вместе с продуктами снабженцы доставили в подвал баллон с пропаном и канистру керосина.
После скудного ужина все улеглись на отдых.
С майором остался только его заместитель — капитан Бакер.
В 1.10 радиостанция сработала сигналом вызова.
— Мавр на связи! — ответил Адамсон.
— Это Странник от босса.
— Очень хорошо. Ты сейчас где, Странник?
— Прошел линию блокады. В обозначенном месте надеюсь быть примерно в час сорок.
— Ты так легко прошел мимо блокпостов?
— Об этом при встрече.
— Хорошо. Скоро увидимся, — сказал Адамсон и выключил станцию.
— Курьер от Деби? — спросил Бакер.
— Он самый. Идет с опережением графика.
— Видимо, хорошо знает местность. Ты говорил, он гражданин США арабского происхождения?
— Сириец по национальности. Возможно, раньше бывал в этих местах.
— Что-то он несет нам, Томас?
— Посмотрим. Я выхожу, ты закрой за мной лаз. При подходе свяжусь с тобой. Если задержимся ненадолго, не волнуйся. Поднимай группу только в случае тревожного сигнала.
— Хорошо. Я понял.
Адамсон взял винтовку, подержал ее в руках, отставил к стене и проговорил:
— Лишнее. — Он привел в боевую готовность пистолет, взял с собой две гранаты. — Я пошел.
Майор поднялся на первый этаж, и капитан закрыл за ним люк.
Адамсон замер у дверного проема и стал слушать ночь.
Глава 6
В полуразрушенном городе было тихо. Стай одичавших собак майор не заметил. Скорее всего, они ушли на окраины, к позициям правительственных войск, где можно было чем-нибудь поживиться или погибнуть.
Адамсон осторожно вышел в скверик. Тот был основательно завален мусором, но там сохранились остатки аллей, бетонный круг основы фонтана, когда-то действующего, и даже пара лавок. Майор встал у ствола старого дерева, напротив сгоревшего павильона. На площадке перед ним и должна была состояться встреча. Ждал он недолго.
В 1.40 из-за конструкций, покореженных пожарищем, на площадку вышел типичный местный житель с сумкой через плечо. Он был в старом национальном костюме — брюках, сужающихся книзу, и рубахе навыпуск. На ногах кроссовки, на голове чалма. Этот субъект встал метрах в двух от сгоревшего павильона, осмотрелся.
Командир группы наемников двинулся к нему.
Курьер тут же выхватил из-за спины пистолет.
Адамсон поднял руку и заявил:
— Спокойно, Амир, свои!
Человек, присланный полковником, убрал оружие.
Майор подошел, представился, то же самое сделал Рамни.
— Где озвучишь задачу? Здесь или у дома, в котором находятся остатки моей группы? — поинтересовался Адамсон.
— Давайте, майор, здесь. Разговор не просто строго конфиденциален. Если о его сути прознают ваши люди, то нам несдобровать.
— Вот как? Ну что ж, недалеко лавка. Странно, что она сохранилась.
— Нет, зайдем в кусты.
— Хорошо, — согласился майор. — Пойдем в кусты. Знаешь, давай на «ты». Если нам придется вместе работать по задаче, которую ты сейчас обозначишь, то формальности ни к чему.
— Согласен.
Они зашли за полосу кустарника и стали невидимыми со всех сторон сквера. Это полоса имела форму круга. Внутри него когда-то, видимо, работал какой-нибудь аттракцион.
Адамсон взглянул на лейтенанта и спросил:
— Как прошел через заслоны?
Американец сирийского происхождения усмехнулся и ответил:
— Без проблем. Час понаблюдал за тем, как несут службу асадовцы, выявил слабые места и воспользовался ими. Все просто.
— Хорошо. Озвучивай задачу.
Лейтенант кивнул и проговорил: