Читаем По ту сторону кровати полностью

Почему дамочки смыслят в украшениях? Потому что обожают такие штуки. Блестяшки кажутся им красивыми, им нравится обвешиваться мишурой, они обсуждают между собой, что у кого есть и чего кому хочется. Для того чтобы хорошо запомнить всю эту ерунду, тебе надо сделать то же самое. Речь не о том, чтобы выучить наизусть книгу по ювелирному делу, а всего лишь о том, чтобы прочувствовать эти вещи. Не стесняйся примерить бусы какие-нибудь или браслет, полюбоваться, как они смотрятся на твоей коже, задав вопросы своей партнерше. Причем не тосклив а легко, скажем, за чашечкой чаю, как будто вы подружки, увидишь, она будет счастлива поболтать с тобой!

— Момо, Софи не из тех, кто часами просиживает за лапсангом[27] с пирожными! Я не желаю выглядеть идиотом!

— На мой-то взгляд, ты уже сейчас выглядишь идиотом. Доверься мне. Если не будешь готов ко времени, когда Софи отправит тебя обслуживать клиентуру, запахнет бойней. Слушай и повинуйся: когда почувствуешь, что от всех этих дел на тебя вот-вот навалится хандра, — становись легкомысленным, переключайся, думай о другом.

И тут впервые при взгляде в профессиональное будущее без пневматических раскряжевочных станков и без погрузочных машин мощностью в тринадцать лошадиных сил сердце Юго сжалось…

Скрип шин по гравию, мелкие камешки разлетаются во все стороны и ударяются о блоки стен — это Ариана за рулем «ауди» тормозит, сделав крутой вираж по саду на скорости как минимум пятьдесят километров в час. Юго, затосковав, зажмурился. Навес, удивленно пукнув, потрусил к двери.

Молодая женщина, сияя радостью, влетела в дом, скинула пальто прямо у входа и бросилась на шею мужу:

— Привет, девочка моя! Ой, как хорошо твоя стряпня-то пахнет! Ну, у тебя был хороший день, дорогая? Э-эй, лягушата! Малышня-а! Живо бегите поцеловать папочку, который вернулся с работы в своем большом автомобиле!

Увидев жену такой веселой, Юго еще больше сковал. Значит, она прошла крещение огнем на отлично! И что же — ему дать повод посмеяться собой, рассказав о своем смятении? Нет уж, он скажет, что тоже провел день прекрасно и путь его был усыпан розами…

Поедая полусырую курицу с привкусом средства для прочистки труб, Юго изливал восторги по поводу того, что стал наконец отцом «в самом благородном смысле слова», воспевал очарование «волшебного ремесла», с которым познакомился сегодня после обеда…

— Представляешь, у меня такое впечатление, будто я родился и вырос среди опалов и лазуритов!

Ариана же, счастливая Ариана, рассказала, какая прекрасная атмосфера царит в ЖЕЛУТУ, как тепло ее там встретили, как нежно, совсем по-отечески отнесся к ней Никар, и с удовольствием заключила:

— Кажется, дело пойдет куда быстрей, чем я думала!

Ну конечно же Юго так и не узнает, что развеселое появление его жены дома было всего лишь отражением ее мучительной работы над погружением в беспечность, как не сможет и Ариана увязать веселость мужа с его нечеловеческими стараниями выработать в себе легкомыслие. Момо проделал хорошую работу.


Лиз Онфлёр открыла дверь. Перед ней стоял маленький человечек, похожий на ребенка, нарядившегося в карнавальный костюм кабачка. Зеленый колпачок, зеленый плащик, зеленые штанишки… Человечек-кабачок обнажил в улыбке прекрасные белые зубы:

— Добрый вечер, я Морис Кантюи. А вы, мадам предполагаю, матушка Арианы Марсиак?

Улыбка не попала в цель: рассматривать женщину, даже эту, в качестве старейшины рода — ах, как не тонко! И хотя Лиз Онфлёр предпочла бы скорее исповедаться в церкви, чем признаться в этом, у нее уже заранее поднакопилось на душе всякого-разного по отношению к «тренеру» дочери.

— Наслышана о вас. Проходите. Юго дома, и Ариана вроде бы тоже.

Со второго этажа доносились вопли принимавших ванну детей и — эхом — голос их отца, требовавшего немедленно положить на место фен: это не игрушка!

Лиз Онфлёр забеспокоилась и крикнула зятю, что может, если надо, подняться, но тот отклонил предложение, проревев, что ситуацию полностью контролирует.

Они уселись на кушетку и стали ждать. Морис смотрел на Лиз, Лиз на Мориса. Лиз казалась Морису красивой, очень красивой, совсем как чуточку привядшая лилия. Она куда нежнее дочери. И она такая кругленькая, полненькая — более аппетитная, в некотором смысле. Он попробовал найти к ней подход с помощью комплимента и сказал, что восхищается ее преданностью семье.

— Что вы, я только выручаю их, и все. Агентство обещало до конца месяца найти девушку за стол и кров.

Перейти на страницу:

Все книги серии О чём мечтают женщины

Как опасно быть женой
Как опасно быть женой

Джулия выросла с богемной матерью, которая всю жизнь делала только то, что хотела. Джулия же поклялась быть ее полной противоположностью. И ей это удалось. Она всегда жила согласно правилам и приличиям. Идеальная мать, преданная жена, ценная сотрудница. И словно награда за хорошее поведение – чудесный муж, трое прекрасных детей, необычная работа. С Джулией поменялись бы местами многие женщины. И вдруг жизнь ее пошла вразнос. Все началось с мелочей – выдала покупной пирог за домашнюю выпечку, не поправила кассиршу, когда та неправильно сдала ей сдачу, обманом приволокла в дом белую крысу, наврав мужу, будто это редкий вид морской свинки. И пошло-поехало. Впереди замаячило вранье по-крупному, а именно – измена родному мужу с красавцем интеллектуалом. И кто бы мог ожидать такое от скучной тихони Джулии? Как далеко она посмеет зайти? Что выбрать – налаженную жизнь с родными до боли людьми или, как в омут с головой, нырнуть в любовное приключение?

Дебра Кент

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги