Читаем По ту сторону любви полностью

— Я тоже не хотел давить на нее, но я места себе не находил, пока все было в таком подвешенном состоянии. — Брюс тяжело вздохнул. — Слава Богу, вы поженились и все уладилось.

— Возможно.

Дина открыла дверь. Мужчины смущенно замолчали. Брюс покраснел. Морган был мрачен и, как ей показалось, сердит на Брюса. Живые голубые глаза Моргана испытующе смотрели на нее. Он пытался определить, что ей удалось услышать и понять из их разговора.

Не показывая виду, она изобразила сверкающую улыбку.

— Вот ты где, дорогой. А я тебя повсюду ищу, — начала она игриво. — Что за свадьба без жениха?

— Прости, Дина, — сказал он вежливо. Его красивый голос был очень нежен, и на мгновение она позволила себе забыть, что только что считала его двуличным. — Я не собирался уходить надолго. — Его рука обвила ее оцепеневшее тело, и она, как ни в чем не бывало, вернулась вместе с ним к гостям.

До конца вечера подслушанный обрывок разговора не выходил у нее из головы. Морган вел себя очень нетерпеливо после спора с Брюсом, и она была почти уверена, что у Брюса и Моргана есть что от нее скрывать. Она решила выяснить это во что бы то ни стало.

Когда прием подходил к концу. Дина ушла к себе в комнату переодеться для свадебного путешествия. У них было всего три дня, и они решили провести их на даче своих друзей в Стинсон-Бич. Морган не мог уехать надолго, потому что весной часто бывали заморозки, и он не хотел оставлять виноградники на других. Морган выбрал Стинсон-Бич потому, что это было близко. Он шутил:

— Я решительно не хочу тратить наше драгоценное время на дорогу.

Дине было все равно, куда ехать. Главное — это быть с Морганом. Теперь вся эта идиллия кончилась.

Дина была в своей комнате наверху и укладывала в чемодан мягкий голубой шерстяной свитер и шелковую блузку. Она ближе придвинулась к зеркалу и двумя ловкими движениями накрасила губы. Брюс громко постучался:

— Можно войти. Дина?

— Конечно, — ответила она. Брюс вошел и пристально посмотрел на нее с любовью своими серыми лучистыми глазами.

— Я хотел попрощаться с тобой здесь наедине.

— Я рада. — Она с нежностью взглянула на него. Он сиял от счастья. В этот момент он совершенно не выглядел больным. — Ты уверен, что с тобой будет все в порядке, пока нас не будет? — спросила она мягким голосом. Затем бросила тюбик с помадой в голубую косметичку и подошла к нему.

— Я никогда не чувствовал себя так хорошо.

Она улыбнулась и крепко обняла его.

— Мы будем скучать по тебе.

— Вас не будет всего три дня. Не теряйте время, скучая по старику в медовый месяц. Будь счастлива. Дина. Я всегда желал тебе счастья. Морган хороший человек, хотя кто-то может думать о нем иначе.

— Я знаю, что он хороший человек. — Она отвела взгляд от Брюса. — Дедушка, я хочу быть счастливой, и я счастлива. Но…

— Ты не выглядишь счастливой, детка. Что тебя тревожит? Если это не те враки в газетах, то что…

Она пристально посмотрела на него и решилась сказать:

— Я не хотела об этом говорить, но я подслушала часть твоего разговора с Морганом в библиотеке.

Брюсу стало неловко.

— Тебе не следовало этого делать.

— Я не собиралась, дедушка, но теперь я все-таки хочу узнать, что заставило Моргана просить меня выйти за него замуж раньше, чем он собирался это сделать? Почему ты давил на него?

— Детка, я не знаю, что ты слышала, но самое важное, вы с Морганом любите друг друга и вы вместе, — ответил Брюс уклончиво. — Ты замужем. Все остальное уже не имеет значения.

— Напротив, очень даже имеет! Это была идея Моргана или твоя приехать за мной в Швейцарию? — спросила Дина.

Брюс опустил голову.

— Сначала моя, — признался он неохотно.

— Как ты заставил Моргана?

— Никто не может заставить Моргана.

— Тогда как ты его убедил?

— Знаешь, мне стало давным-давно понятно, что вы любите друг друга. Конечно, была Холли. Я винил себя за их брак. Но после ее смерти вы оба упрямо не хотели что-то предпринять. Я пытался прошлым летом говорить с тобой о Моргане, но ты не желала и слышать. Когда ты написала, что собираешься замуж за Эдуарда в ноябре, я решил принять меры.

— И какие это были меры, дедушка?

— Ты ведь знаешь, я сказал Моргану о Стивене.

— Да.

— Я хотел, чтобы он понял, почему ты отказываешься вернуться. Затем я признался, что болен и хочу, чтобы ты была со мной. Когда и это не помогло, я испробовал последнее средство — мое завещание. Он очень упрям. Понимаешь, я хочу оставить все мое имущество, кроме той части, которая принадлежала Холли, а теперь Стивену, тебе. Я сказал ему, что у тебя скоро будет пятьдесят один процент имения Кирстен-Вайн-ярдз и что лучше вернуть тебя и помириться до моей смерти, потому что ты станешь его боссом. Морган проработал много лет, и я знал, что он не хочет уезжать отсюда, а также мне было ясно, что если вы снова встретитесь, то не захотите больше расстаться. Выходит, я был прав.

Комок застрял у нее в горле. Ей было трудно говорить:

— И что Морган?

— Ну, сначала он отказался, и очень зло, но потом со Стивеном прибавилось проблем, и Морган не мог с ним справиться. Тогда он согласился поехать за тобой.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже